mirror of
https://github.com/inverse-inc/sogo.git
synced 2026-06-02 17:09:44 +00:00
Update Welsh translation
This commit is contained in:
@@ -4,190 +4,239 @@
|
||||
"Create a new event" = "Creu digwyddiad newydd";
|
||||
"Create a new task" = "Creu tasg newydd";
|
||||
"Edit this event or task" = "Golygu'r digwyddiad neu'r dasg";
|
||||
"Print the current calendar view" = "Argraffu'r wedd calendr bresennol";
|
||||
"Delete this event or task" = "Dileu'r digwyddiad neu'r dasg";
|
||||
"Go to today" = "Ewch i heddiw";
|
||||
"Switch to day view" = "Newid i olygfa diwrnod";
|
||||
"Switch to week view" = "Newid i olygfa wythnos";
|
||||
"Switch to month view" = "Newid i olygfa mis";
|
||||
"Reload all calendars" = "Reload all calendars";
|
||||
"Go to today" = "Mynd i heddiw";
|
||||
"Switch to day view" = "Newid i wedd diwrnod";
|
||||
"Switch to week view" = "Newid i wedd wythnos";
|
||||
"Switch to month view" = "Newid i wedd mis";
|
||||
"Switch to multi-columns day view" = "Newid i wedd diwrnod colofnau niferus";
|
||||
"Reload all calendars" = "Ail-lwytho pob calendr";
|
||||
|
||||
/* Tabs */
|
||||
"Date" = "Dyddiad";
|
||||
"Calendars" = "Calendrau";
|
||||
"No events for selected criteria" = "Dim digwyddiadau ar gyfer y meini prawf a ddewiswyd";
|
||||
"No tasks for selected criteria" = "Dim tasgau ar gyfer y meini prawf a ddewiswyd";
|
||||
|
||||
/* Day */
|
||||
"DayOfTheMonth" = "DayOfTheMonth";
|
||||
"DayOfTheMonth" = "Diwrnod y mis";
|
||||
"dayLabelFormat" = "%m/%d/%Y";
|
||||
"today" = "Heddiw";
|
||||
"Previous Day" = "Previous Day";
|
||||
"Next Day" = "Next Day";
|
||||
"Previous Day" = "Diwrnod Blaenorol";
|
||||
"Next Day" = "Diwrnod Nesaf";
|
||||
|
||||
/* Week */
|
||||
"Week" = "wythnos";
|
||||
"Week" = "Wythnos";
|
||||
"this week" = "yr wythnos hon";
|
||||
"Week %d" = "Week %d";
|
||||
"Previous Week" = "Previous Week";
|
||||
"Next Week" = "Next Week";
|
||||
"Week %d" = "Wythnos %d";
|
||||
"Previous Week" = "Wythnos Flaenorol";
|
||||
"Next Week" = "Wythnos Ganlynol";
|
||||
|
||||
/* Month */
|
||||
"this month" = "mis hon";
|
||||
"Previous Month" = "Previous Month";
|
||||
"Next Month" = "Next Month";
|
||||
"this month" = "mis yma";
|
||||
"Previous Month" = "Mis Blaenorol";
|
||||
"Next Month" = "Mis Canlynol";
|
||||
|
||||
/* Year */
|
||||
"this year" = "y flwyddyn hon";
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
"Calendar" = "Calendr";
|
||||
"Contacts" = "Cysylltiadau";
|
||||
"New Calendar..." = "Calendr Newydd...";
|
||||
"Delete Calendar" = "Dileu Calendar";
|
||||
"Unsubscribe Calendar" = "Unsubscribe Calendar";
|
||||
"Unsubscribe Calendar" = "Dad-danysgrifio o'r calendr";
|
||||
"Sharing..." = "Rhannu...";
|
||||
"Export Calendar..." = "Allfudo Calendr...";
|
||||
"Import Events..." = "Import Events...";
|
||||
"Import Events" = "Import Events";
|
||||
"Select an iCalendar file (.ics)." = "Select an iCalendar file (.ics).";
|
||||
"Upload" = "Upload";
|
||||
"Export Calendar..." = "Allgludo Calendr...";
|
||||
"Import Events..." = "Mewngludo Digwyddiadau...";
|
||||
"Import Events" = "Mewngludo Digwyddiadau";
|
||||
"Select an iCalendar file (.ics)." = "Dewis ffeil iCalendar (.ics).";
|
||||
"Upload" = "Uwchlwytho";
|
||||
"Uploading" = "Wrthi'n uwchlwytho";
|
||||
"Publish Calendar..." = "Cyhoeddi Calendr...";
|
||||
"Reload Remote Calendars" = "Ail-lwytho Calendrau Anghysbell";
|
||||
"Properties" = "Dewisiadau";
|
||||
"Done" = "Done";
|
||||
"An error occurred while importing calendar." = "An error occurred while importing calendar.";
|
||||
"No event was imported." = "No event was imported.";
|
||||
"A total of %{0} events were imported in the calendar." = "A total of %{0} events were imported in the calendar.";
|
||||
"Compose E-Mail to All Attendees" = "Cyfansoddi Ebost i bawb sy'n mynychu";
|
||||
"Compose E-Mail to Undecided Attendees" = "Cyfansoddi Ebost i bawb sydd heb benderfynu";
|
||||
"Reload Remote Calendars" = "Ail-lwytho Calendrau Pell";
|
||||
"Properties" = "Priodweddau";
|
||||
"Done" = "Cwblhawyd";
|
||||
"An error occurred while importing calendar." = "Digwyddodd gwall wrth fewngludo'r calendr.";
|
||||
"No event was imported." = "Dim digwyddiadau wedi'u mewngludo.";
|
||||
"A total of %{0} events were imported in the calendar." = "Mewngludwyd cyfanswm o %{0} digwyddiad i'r calendr.";
|
||||
"Compose E-Mail to All Attendees" = "Cyfansoddi E-bost i'r Holl Fynychwyr";
|
||||
"Compose E-Mail to Undecided Attendees" = "Cyfansoddi E-bost i bawb sydd heb benderfynu";
|
||||
|
||||
/* Folders */
|
||||
"Personal calendar" = "Calendr Personol";
|
||||
|
||||
/* Misc */
|
||||
"OpenGroupware.org" = "OpenGroupware.org";
|
||||
"Forbidden" = "Gwaharddedig";
|
||||
|
||||
/* acls */
|
||||
"User rights for" = "hawliau defnyddiwr i";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Any Authenticated User";
|
||||
"Public Access" = "Public Access";
|
||||
"Access rights to" = "Hawl mynediad i";
|
||||
"For user" = "Ar gyfer y defnyddiwr";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Unrhyw Ddefnyddiwr a Ddilyswyd";
|
||||
"Public Access" = "Mynediad Cyhoeddus";
|
||||
"label_Public" = "Cyhoeddus";
|
||||
"label_Private" = "Preifat";
|
||||
"label_Confidential" = "Cyfrinachol";
|
||||
"label_Viewer" = "Dangos cyfan";
|
||||
"label_DAndTViewer" = "Dangos amser a dyddiad";
|
||||
"label_Modifier" = "Newid";
|
||||
"label_Viewer" = "Gweld Popeth";
|
||||
"label_DAndTViewer" = "Gweld Amser a Dyddiad";
|
||||
"label_Modifier" = "Addasu";
|
||||
"label_Responder" = "Ymateb i";
|
||||
"label_None" = "Dim";
|
||||
"View All" = "Dangos y cyfan";
|
||||
"View All" = "Dangos Popeth";
|
||||
"View the Date & Time" = "Dangos y dyddiad a'r amser";
|
||||
"Modify" = "Newid";
|
||||
"Respond To" = "Ymateb i";
|
||||
"None" = "Dim";
|
||||
"This person can create objects in my calendar."
|
||||
= "Gall y person yma creu gwrthrychau yn fy nghalendr.";
|
||||
= "Gall y person yma greu gwrthrychau yn fy nghalendr.";
|
||||
"This person can erase objects from my calendar."
|
||||
= "Gall y person hwn ddileu gwrthrychau o fy nghalendr.";
|
||||
|
||||
/* Button Titles */
|
||||
"Subscribe to a Calendar..." = "Tanysgrifio i Galendr...";
|
||||
"Remove the selected Calendar" = "Dileu y calendr dewisol";
|
||||
"Remove the selected Calendar" = "Dileu'r calendr a ddewiswyd";
|
||||
"New calendar" = "Calendr newydd";
|
||||
"Name of the Calendar" = "Enw'r Calendr";
|
||||
"new" = "Newydd";
|
||||
"printview" = "Golygfa argraffu";
|
||||
"Print view" = "Gwedd argraffu";
|
||||
"edit" = "Golygu";
|
||||
"delete" = "Dileu";
|
||||
"proposal" = "Cynnig";
|
||||
"Save and Close" = "Cadw a Cau";
|
||||
"Close" = "Cau";
|
||||
"Invite Attendees" = "Gwahodd Mynychwyr";
|
||||
"Attach" = "Ceangail";
|
||||
"Attach" = "Atodi";
|
||||
"Update" = "Diweddaru";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
"show_rejected_apts" = "Dangos apwyntiadau a gwrthodwyd";
|
||||
"hide_rejected_apts" = "Cuddio apwyntiadau a gwrthodwyd";
|
||||
"Reset" = "Ailosod";
|
||||
"Save" = "Cadw";
|
||||
"show_rejected_apts" = "Dangos apwyntiadau a wrthodwyd";
|
||||
"hide_rejected_apts" = "Cuddio apwyntiadau a wrthodwyd";
|
||||
|
||||
/* Schedule */
|
||||
"Schedule" = "Rhaglen";
|
||||
"No appointments found" = "Ni chwiliwyd unrhyw apwyntiadau";
|
||||
"Meetings proposed by you" = "Cyfarfodydd a gynnigwyd gennych chi";
|
||||
"Meetings proposed to you" = "Cyfarfodydd a gynnigwyd i chi";
|
||||
"Schedule" = "Amserlen";
|
||||
"No appointments found" = "Dim apwyntiadau wedi'u canfod";
|
||||
"Meetings proposed by you" = "Cyfarfodydd a gynigiwyd gennych chi";
|
||||
"Meetings proposed to you" = "Cyfarfodydd a gynigiwyd i chi";
|
||||
"sched_startDateFormat" = "%d/%m %H:%M";
|
||||
"action" = "Gweithred";
|
||||
"accept" = "Derbyn";
|
||||
"decline" = "Gwrthod";
|
||||
"more attendees" = "Mwy o Fynychwyr";
|
||||
"Hide already accepted and rejected appointments" = "Cuddio apwyntiadau sydd eisoes wedi derbyn a gwrthod";
|
||||
"Show already accepted and rejected appointments" = "Dangos apwyntiadau sydd eisoes wedi derbyn neu gwrthod";
|
||||
"Hide already accepted and rejected appointments" = "Cuddio apwyntiadau sydd eisoes wedi'u derbyn a'u gwrthod";
|
||||
"Show already accepted and rejected appointments" = "Dangos apwyntiadau sydd eisoes wedi'u derbyn neu eu gwrthod";
|
||||
|
||||
/* Print view */
|
||||
"LIST" = "Rhestru";
|
||||
"Print Settings" = "Gosodiadau Argraffu";
|
||||
"Title" = "Teitl";
|
||||
"Layout" = "Cynllun";
|
||||
"What to Print" = "Beth i'w Argraffu";
|
||||
"Options" = "Dewisiadau";
|
||||
"Tasks with no due date" = "Tasgau heb ddyddiad disgwyliedig";
|
||||
"Display working hours only" = "Dangos oriau gwaith yn unig";
|
||||
"Completed tasks" = "Tasgau a Gyflawnwyd";
|
||||
"Display events and tasks colors" = "Dangos lliwiau digwyddiadau a thasgau";
|
||||
"Borders" = "Ffiniau";
|
||||
"Backgrounds" = "Cefndiroedd";
|
||||
|
||||
/* Appointments */
|
||||
"Appointment viewer" = "Syllwr Apwyntiadau";
|
||||
"Appointment viewer" = "Dangosydd Apwyntiadau";
|
||||
"Appointment editor" = "Golygydd Apwyntiadau";
|
||||
"Appointment proposal" = "Cynnig Apwyntiad";
|
||||
"Appointment on" = "Apwyntiad ar";
|
||||
"Start" = "Dechrau";
|
||||
"End" = "Diwedd";
|
||||
"Due Date" = "Dyddiad dyledus";
|
||||
"Title" = "Teitl";
|
||||
"Due Date" = "Dyddiad Disgwyliedig";
|
||||
"Name" = "Enw";
|
||||
"Email" = "Ebost";
|
||||
"Email" = "E-bost";
|
||||
"Status" = "Statws";
|
||||
"% complete" = "% cwblhau";
|
||||
"% complete" = "% wedi'i gwblhau";
|
||||
"Location" = "Lleoliad";
|
||||
"Add a category" = "Ychwanegu categori";
|
||||
"Priority" = "Blaenoriaeth";
|
||||
"Privacy" = "Preifatrwydd";
|
||||
"Cycle" = "Cylch";
|
||||
"Cycle End" = "Diwedd Cylch";
|
||||
"Categories" = "Categoriau";
|
||||
"Categories" = "Categorïau";
|
||||
"Classification" = "Dosbarthiad";
|
||||
"Duration" = "Parhad";
|
||||
"Duration" = "Hyd";
|
||||
"Attendees" = "Mynychwyr";
|
||||
"Resources" = "Adnoddau";
|
||||
"Organizer" = "Trefnwr";
|
||||
"Organizer" = "Trefnydd";
|
||||
"Description" = "Disgrifiad";
|
||||
"Document" = "Dogfen";
|
||||
"Category" = "Categori";
|
||||
"Repeat" = "Ailwneud";
|
||||
"Reminder" = "Atgoffa";
|
||||
"General" = "General";
|
||||
"Reply" = "Reply";
|
||||
"Repeat" = "Ailadrodd";
|
||||
"Reminder" = "Atgoffeb";
|
||||
"General" = "Cyffredinol";
|
||||
"Reply" = "Ymateb";
|
||||
"Created by" = "Crëwyd gan";
|
||||
"You are invited to participate" = "Fe'ch gwahoddir i gymryd rhan";
|
||||
"Target" = "Targed";
|
||||
"attributes" = "priodoleddau";
|
||||
"attendees" = "mynychwyr";
|
||||
"delegated from" = "delegated from";
|
||||
"delegated from" = "dirprwywyd gan";
|
||||
|
||||
/* checkbox title */
|
||||
"is private" = "yn breifat";
|
||||
|
||||
/* classification */
|
||||
"Public" = "Cyhoeddus";
|
||||
"Private" = "Preifat";
|
||||
|
||||
/* text used in overviews and tooltips */
|
||||
"empty title" = "Teitl Gwag";
|
||||
"private appointment" = "Apwyntiad preifat";
|
||||
"Change..." = "Newid...";
|
||||
|
||||
/* Appointments (participation state) */
|
||||
"partStat_NEEDS-ACTION" = "Angen gweithred";
|
||||
"partStat_ACCEPTED" = "Derbyniwyd";
|
||||
"partStat_DECLINED" = "Gwrthodwyd";
|
||||
"partStat_TENTATIVE" = "Petrus";
|
||||
"partStat_DELEGATED" = "Dirprwyedig";
|
||||
"partStat_NEEDS-ACTION" = "Fe wna i gadarnhau nes ymlaen";
|
||||
"partStat_ACCEPTED" = "Fe fydda i'n mynd";
|
||||
"partStat_DECLINED" = "Fydda i ddim yn mynd";
|
||||
"partStat_TENTATIVE" = "Efallai y bydda i'n mynd";
|
||||
"partStat_DELEGATED" = "Rwy'n dirprwyo";
|
||||
"partStat_OTHER" = "Arall";
|
||||
|
||||
/* Appointments (error messages) */
|
||||
"Conflicts found!" = "Gwrthdaro!";
|
||||
"Conflicts found!" = "Wedi canfod gwrthdaro!";
|
||||
"Invalid iCal data!" = "Data iCal annilys!";
|
||||
"Could not create iCal data!" = "Methwyd creu data iCal!";
|
||||
"Could not create iCal data!" = "Wedi methu creu data iCal!";
|
||||
|
||||
/* Searching */
|
||||
"view_all" = "Oll";
|
||||
"view_all" = "Popeth";
|
||||
"view_today" = "Heddiw";
|
||||
"view_next7" = "7 diwrnod nesaf";
|
||||
"view_next14" = "14 diwrnod nesaf";
|
||||
"view_next31" = "31 diwrnod nesaf";
|
||||
"view_thismonth" = "Y mis yma";
|
||||
"view_future" = "Holl digwyddiadau'r dyfodol";
|
||||
"view_selectedday" = "Diwrnod dewisol";
|
||||
"View" = "Golygfa";
|
||||
"Title or Description" = "Teitl neu disgrifiad";
|
||||
"view_future" = "Holl ddigwyddiadau'r dyfodol";
|
||||
"view_selectedday" = "Diwrnod a ddewiswyd";
|
||||
"view_not_started" = "Heb ddechrau tasgau";
|
||||
"view_overdue" = "Tasgau sydd dros amser";
|
||||
"view_incomplete" = "Tasgau heb eu cwblhau";
|
||||
"View" = "Gweld";
|
||||
"Title, category or location" = "Teitl, categori neu leoliad";
|
||||
"Entire content" = "Holl gynnwys";
|
||||
"Search" = "Chwilio";
|
||||
"Search attendees" = "Chwilio mynychwyr";
|
||||
"Search resources" = "Chwilio adnoddau";
|
||||
"Search appointments" = "Chwilio apwyntiadau";
|
||||
"All day Event" = "Digwyddiad trwy'r dydd";
|
||||
"check for conflicts" = "Gwirio gwrthdaro";
|
||||
"Browse URL" = "Pori URL";
|
||||
"All day Event" = "Digwyddiad drwy'r dydd";
|
||||
"check for conflicts" = "Gwirio am wrthdaro";
|
||||
"URL" = "URL";
|
||||
"newAttendee" = "Ychwanegu mynychwr";
|
||||
|
||||
/* calendar modes */
|
||||
"Overview" = "Trosolwg";
|
||||
"Chart" = "Siart";
|
||||
"List" = "Rhestr";
|
||||
"Columns" = "Colofnau";
|
||||
|
||||
/* Priorities */
|
||||
"prio_0" = "Not specified";
|
||||
"prio_0" = "Heb ei bennu";
|
||||
"prio_1" = "Uchel";
|
||||
"prio_2" = "Uchel";
|
||||
"prio_3" = "Uchel";
|
||||
@@ -197,37 +246,49 @@
|
||||
"prio_7" = "Isel";
|
||||
"prio_8" = "Isel";
|
||||
"prio_9" = "Isel";
|
||||
|
||||
/* access classes (privacy) */
|
||||
"PUBLIC_vevent" = "Digwyddiad cyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vevent" = "Digwyddiad cyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vevent" = "Digwyddiad preifat";
|
||||
"PUBLIC_vtodo" = "Tasg gyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vtodo" = "Tasg gyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vtodo" = "Tasg breifat";
|
||||
"PUBLIC_vevent" = "Digwyddiad Cyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vevent" = "Digwyddiad Cyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vevent" = "Digwyddiad Preifat";
|
||||
"PUBLIC_vtodo" = "Tasg Gyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vtodo" = "Tasg Gyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vtodo" = "Tasg Breifat";
|
||||
|
||||
/* status type */
|
||||
"status_" = "nid penodedig";
|
||||
"status_NOT-SPECIFIED" = "nid penodedig";
|
||||
"status_TENTATIVE" = "Petrus";
|
||||
"status_" = "Heb ei bennu";
|
||||
"status_NOT-SPECIFIED" = "Heb ei bennu";
|
||||
"status_TENTATIVE" = "Ansicr";
|
||||
"status_CONFIRMED" = "Cadarnhawyd";
|
||||
"status_CANCELLED" = "Canslwyd";
|
||||
"status_NEEDS-ACTION" = "Angen gweithred";
|
||||
"status_IN-PROCESS" = "Mewn proses";
|
||||
"status_IN-PROCESS" = "Ar waith";
|
||||
"status_COMPLETED" = "Cwblhawyd ar";
|
||||
|
||||
/* Priority level */
|
||||
"low" = "isel";
|
||||
|
||||
/* Priority level */
|
||||
"normal" = "normal";
|
||||
|
||||
/* Priority level */
|
||||
"high" = "uchel";
|
||||
|
||||
/* Cycles */
|
||||
"cycle_once" = "Cylch-unwaith";
|
||||
"cycle_daily" = "cylch-dyddiol";
|
||||
"cycle_once" = "cylch_unwaith";
|
||||
"cycle_daily" = "cylch_dyddiol";
|
||||
"cycle_weekly" = "cylch_wythnosol";
|
||||
"cycle_2weeks" = "cylch-2wythnosol";
|
||||
"cycle_4weeks" = "cylch-4wythnosol";
|
||||
"cycle_monthly" = "cylch-misol";
|
||||
"cycle_weekday" = "cycle_diwrnod wythnos";
|
||||
"cycle_2weeks" = "cylch_2wythnosol";
|
||||
"cycle_4weeks" = "cylch_4wythnosol";
|
||||
"cycle_monthly" = "cylch_misol";
|
||||
"cycle_weekday" = "cycle_diwrnodwythnos";
|
||||
"cycle_yearly" = "cylch_blynyddol";
|
||||
"cycle_end_never" = "cylch_diwedd_byth";
|
||||
"cycle_end_until" = "cylch_diwedd_tan";
|
||||
"Recurrence pattern" = "Patrwm dychweliad";
|
||||
"Range of recurrence" = "Amrediad y dychweliad";
|
||||
"Repeat" = "Ailadrodd";
|
||||
"Recurrence pattern" = "Patrwm ailddigwydd";
|
||||
"Range of recurrence" = "Ystod yr ailddigwydd";
|
||||
"Daily" = "Dyddiol";
|
||||
"Multi-Columns" = "Colofnau Niferus";
|
||||
"Weekly" = "Wythnosol";
|
||||
"Monthly" = "Misol";
|
||||
"Yearly" = "Blynyddol";
|
||||
@@ -236,176 +297,307 @@
|
||||
"Week(s)" = "wythnos(au)";
|
||||
"On" = "Ar";
|
||||
"Month(s)" = "Mis(oedd)";
|
||||
|
||||
/* [Event recurrence editor] Ex: _The_ first Sunday */
|
||||
"The" = "Y";
|
||||
"Recur on day(s)" = "Ailddigwydd ar diwrnod(au)";
|
||||
"Year(s)" = "Blwyddyn(au)";
|
||||
"Recur on day(s)" = "Ailddigwydd ar ddiwrnod(au)";
|
||||
"Year(s)" = "Blwyddyn/Blynyddoedd";
|
||||
|
||||
/* [Event recurrence editor] Ex: Every first Sunday _of_ April */
|
||||
"cycle_of" = "o";
|
||||
"No end date" = "Dim dyddiad diwedd";
|
||||
"Create" = "Creu";
|
||||
"appointment(s)" = "apwyntiad(au)";
|
||||
"Repeat until" = "Ailadrodd tan";
|
||||
"End Repeat" = "Diweddu'r Ailadrodd";
|
||||
"Never" = "Byth";
|
||||
"After" = "Ar ôl";
|
||||
"On Date" = "Ar Ddyddiad";
|
||||
"times" = "amseroedd";
|
||||
"First" = "Cyntaf";
|
||||
"Second" = "Ail";
|
||||
"Third" = "Trydydd";
|
||||
"Fourth" = "Pedwerydd";
|
||||
"Fift" = "Pumed";
|
||||
"Last" = "Olaf";
|
||||
|
||||
/* Appointment categories */
|
||||
"category_none" = "Dim";
|
||||
"category_labels" = "Amrywiol,Anrhegion,Busnes,Canlyniadau,Clientau,Cwsmer,Cyflenwyr,Cystadleuaeth,Dilyn lan,Ffefrynnau,Galwadau,Gwyliau,Meeting,Gwyliau Cyhoeddus,Penblwydd,Personol,Projectau,Statws,Syniadau,Teithio";
|
||||
"category_labels" = "Amrywiol,Anrhegion,Busnes,Canlyniadau,Cleientiaid,Cwsmer,Cyflenwyr,Cyfarfod,Cystadleuaeth,Dilyn lan,Ffefrynnau,Galwadau,Gwyliau,Gwyliau Cyhoeddus,Pen-blwydd,Personol,Prosiectau,Statws,Syniadau,Teithio";
|
||||
"repeat_NEVER" = "Ddim yn ailadrodd";
|
||||
"repeat_DAILY" = "Dyddiol";
|
||||
"repeat_WEEKLY" = "Wythnosol";
|
||||
"repeat_BI-WEEKLY" = "2-wythnosol";
|
||||
"repeat_EVERY WEEKDAY" = "Pob diwrnod wythnos";
|
||||
"repeat_BI-WEEKLY" = "Bob dwy wythnos";
|
||||
"repeat_EVERY WEEKDAY" = "Bob diwrnod o'r wythnos";
|
||||
"repeat_MONTHLY" = "Misol";
|
||||
"repeat_YEARLY" = "Blynyddol";
|
||||
"repeat_CUSTOM" = "Cwstwm...";
|
||||
"reminder_NONE" = "Dim atgoffa";
|
||||
"reminder_5_MINUTES_BEFORE" = "5 munud o flaen";
|
||||
"reminder_10_MINUTES_BEFORE" = "10 munud o flaen";
|
||||
"reminder_15_MINUTES_BEFORE" = "15 munud o flaen";
|
||||
"reminder_30_MINUTES_BEFORE" = "30 munud o flaen";
|
||||
"reminder_45_MINUTES_BEFORE" = "45 munud o flaen";
|
||||
"reminder_1_HOUR_BEFORE" = "1 awr o flaen";
|
||||
"reminder_2_HOURS_BEFORE" = "2 awr o flaen";
|
||||
"reminder_5_HOURS_BEFORE" = "5 awr o flaen";
|
||||
"reminder_15_HOURS_BEFORE" = "15 awr o flaen";
|
||||
"reminder_1_DAY_BEFORE" = "1 diwrnod o flaen";
|
||||
"reminder_2_DAYS_BEFORE" = "2 diwrnod o flaen";
|
||||
"reminder_1_WEEK_BEFORE" = "1 wythnos o flaen";
|
||||
"reminder_CUSTOM" = "Cwstwm...";
|
||||
"reminder_MINUTES" = "minutes";
|
||||
"reminder_HOURS" = "hours";
|
||||
"reminder_DAYS" = "days";
|
||||
"reminder_BEFORE" = "before";
|
||||
"reminder_AFTER" = "after";
|
||||
"reminder_START" = "the event starts";
|
||||
"reminder_END" = "the event ends";
|
||||
"Reminder Details" = "Reminder Details";
|
||||
"Choose a Reminder Action" = "Choose a Reminder Action";
|
||||
"Show an Alert" = "Show an Alert";
|
||||
"Send an E-mail" = "Send an E-mail";
|
||||
"Email Organizer" = "Email Organizer";
|
||||
"Email Attendees" = "Email Attendees";
|
||||
"repeat_CUSTOM" = "Personol...";
|
||||
"reminder_NONE" = "Dim atgoffeb";
|
||||
"reminder_5_MINUTES_BEFORE" = "5 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_10_MINUTES_BEFORE" = "10 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_15_MINUTES_BEFORE" = "15 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_30_MINUTES_BEFORE" = "30 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_45_MINUTES_BEFORE" = "45 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_HOUR_BEFORE" = "Awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_2_HOURS_BEFORE" = "2 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_5_HOURS_BEFORE" = "5 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_15_HOURS_BEFORE" = "15 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_DAY_BEFORE" = "Diwrnod ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_2_DAYS_BEFORE" = "Deuddydd ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_WEEK_BEFORE" = "Wythnos ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_CUSTOM" = "Personol...";
|
||||
"reminder_MINUTES" = "munudau";
|
||||
"reminder_HOURS" = "oriau";
|
||||
"reminder_DAYS" = "diwrnodau";
|
||||
"reminder_WEEKS" = "wythnosau";
|
||||
"reminder_BEFORE" = "cyn";
|
||||
"reminder_AFTER" = "ar ôl";
|
||||
"reminder_START" = "mae'r digwyddiad yn dechrau";
|
||||
"reminder_END" = "mae'r digwyddiad yn gorffen";
|
||||
"Reminder Details" = "Manylion Atgoffeb";
|
||||
"Choose a Reminder Action" = "Dewis Gweithred Atgoffa";
|
||||
"Show an Alert" = "Dangos Rhybudd";
|
||||
"Send an E-mail" = "Anfon E-bost";
|
||||
"Email Organizer" = "E-bostio'r Trefnydd";
|
||||
"Email Attendees" = "E-bostio'r Mynychwyr";
|
||||
"zoom_400" = "400%";
|
||||
"zoom_200" = "200%";
|
||||
"zoom_100" = "100%";
|
||||
"zoom_50" = "50%";
|
||||
"zoom_25" = "25%";
|
||||
|
||||
/* Arial label for reminder units */
|
||||
"Reminder units" = "Unedau atgoffeb";
|
||||
|
||||
/* Aria label for reminder time position (after or before) */
|
||||
"Reminder position" = "Safle atgoffeb";
|
||||
|
||||
/* Aria label for reminder relation with event (start or end) */
|
||||
"Reminder relation" = "Perthynas atgoffeb";
|
||||
|
||||
/* transparency */
|
||||
"Show Time as Free" = "Dangos amser fel rhydd";
|
||||
"Show Time as Free" = "Dangos Amser fel Rhydd";
|
||||
|
||||
/* email notifications */
|
||||
"Send Appointment Notifications" = "Anfon Hysbysiadau Apwyntiad";
|
||||
"From" = "Oddi wrth";
|
||||
"To" = "At";
|
||||
|
||||
/* validation errors */
|
||||
validate_notitle = "Dim teitl wedi gosod, parhau?";
|
||||
validate_invalid_startdate = "Maes Dyddiad dechrau anghywir!";
|
||||
validate_notitle = "Dim teitl wedi'i osod, parhau?";
|
||||
validate_invalid_startdate = "Maes dyddiad dechrau anghywir!";
|
||||
validate_invalid_enddate = "Maes dyddiad gorffen anghywir!";
|
||||
validate_endbeforestart = "Mae'r dyddiad gorffen sydd wedi'i roi yn digwydd cyn y dyddiad dechrau";
|
||||
validate_untilbeforeend = "Chaiff yr ailddigwydd ddim dod i ben cyn yr achlysur cyntaf";
|
||||
|
||||
"Events" = "Digwyddiadau";
|
||||
"Tasks" = "Tasgau";
|
||||
"Show completed tasks" = "Dangos tasgau cwblhawyd";
|
||||
"Show completed tasks" = "Dangos tasgau a gwblhawyd";
|
||||
|
||||
/* tabs */
|
||||
"Task" = "Tasg";
|
||||
"Event" = "Digwyddiad";
|
||||
"Recurrence" = "Dychweliad";
|
||||
"Recurrence" = "Ailddigwydd";
|
||||
|
||||
/* toolbar */
|
||||
"New Event" = "Digwyddiad newydd";
|
||||
"New Task" = "Tasg Newydd";
|
||||
"Edit" = "Golygu";
|
||||
"Delete" = "Dileu";
|
||||
"Go to Today" = "Ewch at Heddiw";
|
||||
"Day View" = "Golygfa diwrnod";
|
||||
"Week View" = "Golygfa wythnos";
|
||||
"Month View" = "Golygfa mis";
|
||||
"Reload" = "Reload";
|
||||
"eventPartStatModificationError" = "Ni fedrwyd newid statws eich cyfranogiad.";
|
||||
"Go to Today" = "Mynd at Heddiw";
|
||||
"Day View" = "Gwedd diwrnod";
|
||||
"Week View" = "Gwedd wythnos";
|
||||
"Month View" = "Gwedd mis";
|
||||
"Reload" = "Ail-lwytho";
|
||||
|
||||
/* Number of selected components in events or tasks list */
|
||||
"selected" = "wedi'i ddewis";
|
||||
"eventPartStatModificationError" = "Doedd dim modd newid statws eich cyfranogiad.";
|
||||
|
||||
/* menu */
|
||||
"New Event..." = "Digwyddiad Newydd...";
|
||||
"New Task..." = "Tasg Newydd...";
|
||||
"Edit Selected Event..." = "Newid digwyddiad dewisol...";
|
||||
"Delete Selected Event" = "Dileu Digwyddiad Dewisol";
|
||||
"Select All" = "Dewis y cyfan";
|
||||
"Workweek days only" = "diwrnodau gwaith yn unig";
|
||||
"Tasks in View" = "Tasgau mewn golwg";
|
||||
"eventDeleteConfirmation" = "Bydd dileu y digwyddiad yn barhaol.";
|
||||
"taskDeleteConfirmation" = "Bydd dileu'r dasg yma'n barhaol.";
|
||||
"Would you like to continue?" = "Hoffech barhau?";
|
||||
"Edit Selected Event..." = "Golygu digwyddiad a ddewiswyd...";
|
||||
"Delete Selected Event" = "Dileu Digwyddiad a Ddewiswyd";
|
||||
"Select All" = "Dewis Popeth";
|
||||
"Workweek days only" = "Diwrnodau gwaith yn unig";
|
||||
"Tasks in View" = "Tasgau i'w Gweld";
|
||||
"eventDeleteConfirmation" = "Bydd y digwyddiad(au) canlynol yn cael eu dileu:";
|
||||
"taskDeleteConfirmation" = "Bydd y dasg/tasgau canlynol yn cael eu dileu:";
|
||||
"Would you like to continue?" = "Hoffech chi barhau?";
|
||||
"You cannot remove nor unsubscribe from your personal calendar."
|
||||
= "You cannot remove nor unsubscribe from your personal calendar.";
|
||||
= "Allwch chi ddim dileu na dad-danysgrifio o'ch calendr personol.";
|
||||
"Are you sure you want to delete the calendar \"%{0}\"?"
|
||||
= "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu'r calendr \"%{0}\"?";
|
||||
= "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r calendr \"%{0}\"?";
|
||||
|
||||
/* Legend */
|
||||
"Required participant" = "Cyfranogwr gofynnol";
|
||||
"Optional participant" = "Cyfranogwr opsiynol";
|
||||
"Non Participant" = "Non Participant";
|
||||
"Chair" = "Cadair";
|
||||
"Participant" = "Cyfranogwr";
|
||||
"Optional Participant" = "Cyfranogwr Dewisol";
|
||||
"Non Participant" = "Ddim yn Gyfranogwr";
|
||||
"Chair" = "Cadeirydd";
|
||||
"Needs action" = "Angen gweithred";
|
||||
"Accepted" = "Derbyniwyd";
|
||||
"Declined" = "Gwrthodwyd";
|
||||
"Tentative" = "Petrus";
|
||||
"Tentative" = "Ansicr";
|
||||
"Free" = "Rhydd";
|
||||
"Busy" = "Brysur";
|
||||
"Maybe busy" = "Brysur efallai";
|
||||
"No free-busy information" = "Dim gwybodaeth rhydd-brysur";
|
||||
"Busy" = "Prysur";
|
||||
"Maybe busy" = "Prysur o bosib";
|
||||
"No free-busy information" = "Dim gwybodaeth rhydd-prysur";
|
||||
|
||||
/* FreeBusy panel buttons and labels */
|
||||
"Suggest time slot" = "Awgrymwch amser";
|
||||
"Zoom" = "Zoom";
|
||||
"Suggest time slot" = "Awgrymu slot amser";
|
||||
"Zoom" = "Chwyddo";
|
||||
"Previous slot" = "Slot flaenorol";
|
||||
"Next slot" = "Slot nesaf";
|
||||
"Previous hour" = "Awr flaenorol";
|
||||
"Next hour" = "Awr nesaf";
|
||||
"Work days only" = "Work days only";
|
||||
"The whole day" = "The whole day";
|
||||
"Between" = "Between";
|
||||
"and" = "and";
|
||||
"Work days only" = "Diwrnodau gwaith yn unig";
|
||||
"The whole day" = "Y diwrnod cyfan";
|
||||
"Between" = "Rhwng";
|
||||
"and" = "a";
|
||||
"A time conflict exists with one or more attendees.\nWould you like to keep the current settings anyway?"
|
||||
= "A time conflict exists with one or more attendees.\nWould you like to keep the current settings anyway?";
|
||||
/* apt list */
|
||||
= "Mae gwrthdaro amser yn bodoli gydag un neu fwy o'r mynychwyr\nHoffech chi gadw'r gosodiadau presennol beth bynnag?";
|
||||
|
||||
/* events list */
|
||||
"Due" = "Disgwyliedig";
|
||||
"(Private Event)" = "(Digwyddiad preifat)";
|
||||
vevent_class0 = "(Digwyddiad cyhoeddus)";
|
||||
vevent_class1 = "(Digwyddiad preifat)";
|
||||
vevent_class2 = "(Digwyddiad cyfrinachol)";
|
||||
|
||||
/* tasks list */
|
||||
"Descending Order" = "O'r Diwedd i'r Dechrau";
|
||||
vtodo_class0 = "(Tasg gyhoeddus)";
|
||||
vtodo_class1 = "(Tasg breifat)";
|
||||
vtodo_class2 = "(Tasg gyhoeddus)";
|
||||
"closeThisWindowMessage" = "Diolch! Gallwch cau'r ffenestr neu weld ";
|
||||
"Multicolumn Day View" = "Golygfa diwrnod aml-golofn";
|
||||
"Please select an event or a task." = "Dewiswch digwyddiad neu dasg.";
|
||||
"editRepeatingItem" = "Mae'r eitem yr ydych yn golygu yn ailadrodd. A ydych am olygu'r holl achlysuron neu yr un yma'n unig?";
|
||||
"closeThisWindowMessage" = "Diolch! Gallwch gau'r ffenestr neu weld eich";
|
||||
"Multicolumn Day View" = "Gwedd Diwrnod Colofnau Niferus";
|
||||
"Please select an event or a task." = "Dewiswch ddigwyddiad neu dasg.";
|
||||
"editRepeatingItem" = "Mae'r eitem rydych yn ei golygu yn ailadrodd. Ydych chi am olygu pob achlysur neu'r un yma yn unig?";
|
||||
"button_thisOccurrenceOnly" = "Yr achlysur yma'n unig";
|
||||
"button_allOccurrences" = "Pob achlysur";
|
||||
"Edit This Occurrence" = "Golygu'r Achlysur Hwn";
|
||||
"Edit All Occurrences" = "Golygu Pob Achlysur";
|
||||
"Update This Occurrence" = "Diweddaru'r Achlysur Hwn";
|
||||
"Update All Occurrences" = "Diweddaru Pob Achlysur";
|
||||
|
||||
/* Properties dialog */
|
||||
"Color" = "Lliw";
|
||||
"Include in free-busy" = "Include in free-busy";
|
||||
"Synchronization" = "Synchronization";
|
||||
"Synchronize" = "Synchronize";
|
||||
"Include in free-busy" = "Cynnwys yn rhydd-prysur";
|
||||
"Synchronization" = "Cysoni";
|
||||
"Synchronize" = "Cysoni";
|
||||
"Tag" = "Tag";
|
||||
"Display" = "Display";
|
||||
"Show alarms" = "Show alarms";
|
||||
"Show tasks" = "Show tasks";
|
||||
"Links to this Calendar" = "Links to this Calendar";
|
||||
"CalDAV URL" = "CalDAV url";
|
||||
"WebDAV ICS URL" = "WebDAV ICS URL";
|
||||
"WebDAV XML URL" = "WebDAV XML URL";
|
||||
"Display" = "Dangos";
|
||||
"Show alarms" = "Dangos larymau";
|
||||
"Show tasks" = "Dangos tasgau";
|
||||
"Notifications" = "Hysbysiadau";
|
||||
"Receive a mail when I modify my calendar" = "Cael e-bost pan fydda i'n addasu fy nghalendr";
|
||||
"Receive a mail when someone else modifies my calendar" = "Cael e-bost pan fydd rhywun arall yn addasu fy nghalendr";
|
||||
"When I modify my calendar, send a mail to" = "Pan fydda i'n addasu fy nghalendr, anfon e-bost at";
|
||||
"Email Address" = "Cyfeiriad E-bost";
|
||||
"Export" = "Allgludo";
|
||||
|
||||
|
||||
/* Show only the calendar for which the menu is displayed */
|
||||
"Show Only This Calendar" = "Dangos y Calendr Hwn yn Unig";
|
||||
|
||||
|
||||
/* Show all calendar (personal, subscriptions and web) */
|
||||
"Show All Calendars" = "Dangos Pob Calendr";
|
||||
|
||||
"Links to this Calendar" = "Dolenni i'r calendr hwn";
|
||||
"Authenticated User Access" = "Mynediad Defnyddwyr a Ddilyswyd";
|
||||
"CalDAV URL" = "URL CalDAV";
|
||||
"WebDAV ICS URL" = "URL WebDAV ICS";
|
||||
"WebDAV XML URL" = "URL WebDAV XML";
|
||||
|
||||
/* Error messages */
|
||||
"dayFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Days field greater or equal to 1.";
|
||||
"weekFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Week(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"monthFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Month(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"monthDayFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the month day field greater or equal to 1.";
|
||||
"yearFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Year(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"appointmentFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Appointment(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"recurrenceUnsupported" = "This type of recurrence is currently unsupported.";
|
||||
"tagNotDefined" = "You must specify a tag if you want to synchronize this calendar.";
|
||||
"tagAlreadyExists" = "The tag you specified is already associated to another calendar.";
|
||||
"tagHasChanged" = "If you change your calendar's tag, you'll need to perform a slow sync on your mobile device.\nContinue?";
|
||||
"tagWasAdded" = "If you want to synchronize this calendar, you'll need to reload the data on your mobile device.\nContinue?";
|
||||
"tagWasRemoved" = "If you remove this calendar from synchronization, you'll need to perform a slow sync on your mobile device.\nContinue?";
|
||||
"DestinationCalendarError" = "The source and destination calendars are the same. Please try to copy to a different calendar.";
|
||||
"EventCopyError" = "The copy failed. Please try to copy to a difference calendar.";
|
||||
"Open Task..." = "Open Task...";
|
||||
"Mark Completed" = "Mark Completed";
|
||||
"Delete Task" = "Delete Task";
|
||||
"Delete Event" = "Delete Event";
|
||||
"Subscribe to a web calendar..." = "Subscribe to a web calendar...";
|
||||
"URL of the Calendar" = "URL of the Calendar";
|
||||
"Web Calendar" = "Web Calendar";
|
||||
"Reload on login" = "Reload on login";
|
||||
"Invalid number." = "Invalid number.";
|
||||
"dayFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Diwrnodau sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"weekFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Wythnos(au) sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"monthFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Mis(oedd) sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"monthDayFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes diwrnod y mis sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"yearFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Blwyddyn/Blynyddoedd sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"appointmentFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Apwyntiad(au) sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"recurrenceUnsupported" = "Does dim cefnogaeth i'r math yma o ailddigwydd ar hyn o bryd.";
|
||||
"Please specify a calendar name." = "Nodwch enw calendr";
|
||||
"tagNotDefined" = "Rhaid i chi bennu tag os hoffech chi gysoni'r calendr hwn.";
|
||||
"tagAlreadyExists" = "Mae'r tag a bennwyd gennych yn gysylltiedig â chalendr arall.";
|
||||
"tagHasChanged" = "Os byddwch yn newid tag eich calendr, bydd angen i chi ail-lwytho'r data ar eich dyfais symudol. Parhau?";
|
||||
"tagWasAdded" = "Os hoffech gysoni'r calendr hwn, bydd angen i chi ail-lwytho'r data ar eich dyfais symudol.\nParhau?";
|
||||
"tagWasRemoved" = "Os byddwch yn tynnu'r calendr hwn o'r broses gysoni, bydd angen i chi ail-lwytho'r data ar eich dyfais symudol.\nParhau?";
|
||||
"DestinationCalendarError" = "Yr un un yw'r calendr ffynhonnell a'r calendr targed. Ceisiwch gopïo i galendr gwahanol.";
|
||||
"EventCopyError" = "Methodd y copïo. Ceisiwch gopïo i galendr gwahanol.";
|
||||
"Please select at least one calendar" = "Dewiswch o leiaf un calendr";
|
||||
"Open Task..." = "Agor Tasg...";
|
||||
"Mark Completed" = "Marcio ei fod wedi'i gwblhau";
|
||||
"Delete Task" = "Dileu Tasg";
|
||||
"Delete Event" = "Dileu Digwyddiad";
|
||||
"Copy event to my calendar" = "Copïo digwyddiad i fy nghalendr i";
|
||||
"View Raw Source" = "Gweld Cod Crai";
|
||||
"Subscriptions" = "Tanysgrifiadau";
|
||||
"Subscribe to a shared folder" = "Tanysgrifio i ffolder a rennir";
|
||||
"Subscribe to a web calendar..." = "Tanysgrifio i galendr gwe...";
|
||||
"URL of the Calendar" = "URL y Calendr";
|
||||
"Web Calendar" = "Calendr Gwe";
|
||||
"Web Calendars" = "Calendrau Gwe";
|
||||
"Reload on login" = "Ail-lwytho wrth fewngofnodi";
|
||||
"Invalid number." = "Rhif annilys.";
|
||||
"Please identify yourself to %{0}" = "Gwnewch eich hunan yn hysbys i %{0}";
|
||||
"quantity" = "nifer";
|
||||
"Current view" = "Gwedd bresennol";
|
||||
"Selected events and tasks" = "Digwyddiadau a thasgau a ddewiswyd";
|
||||
"Custom date range" = "Ystod dyddiadau personol";
|
||||
"Select starting date" = "Dewiswch ddyddiad dechrau";
|
||||
"Select ending date" = "Dewiswch ddyddiad gorffen";
|
||||
"Delegated to" = "Dirprwywyd i";
|
||||
"Keep sending me updates" = "Parhau i dderbyn diweddariadau";
|
||||
"OK" = "Iawn";
|
||||
"Confidential" = "Cyfrinachol";
|
||||
"Enable" = "Galluogi";
|
||||
"Filter" = "Hidl";
|
||||
"Sort" = "Trefnu";
|
||||
"Back" = "Yn ôl";
|
||||
"Day" = "Diwrnod";
|
||||
"Month" = "Mis";
|
||||
"New Appointment" = "Apwyntiad Newydd";
|
||||
"filters" = "Hidlau";
|
||||
"Today" = "Heddiw";
|
||||
"More options" = "Rhagor o ddewisiadau";
|
||||
"Delete This Occurrence" = "Dileu'r Achlysur Hwn";
|
||||
"Delete All Occurrences" = "Dileu Pob Achlysur";
|
||||
"Add From" = "Ychwanegu o";
|
||||
"Add Due" = "Ychwanegu Dyddiad Disgwyliedig";
|
||||
"Import" = "Mewngludo";
|
||||
"Rename" = "Ailenwi";
|
||||
"Import Calendar" = "Mewngludo Calendr";
|
||||
"Select an ICS file." = "Dewiswch ffeil ICS";
|
||||
|
||||
/* Notification when user subscribes to a calendar */
|
||||
"Successfully subscribed to calendar" = "Wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r calendr";
|
||||
|
||||
/* Aria label for color chip button to select and unselect an event or task */
|
||||
"Toggle item" = "Toglo eitem";
|
||||
|
||||
/* Aria label for scope of search on events or tasks */
|
||||
"Search scope" = "Cwmpas chwilio";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to create an event */
|
||||
"hotkey_create_event" = "e";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to create a task */
|
||||
"hotkey_create_task" = "t";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to go to today */
|
||||
"hotkey_today" = "n";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to day view */
|
||||
"hotkey_dayview" = "d";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to week view */
|
||||
"hotkey_weekview" = "w";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to month view */
|
||||
"hotkey_monthview" = "m";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to multicolumn day view */
|
||||
"hotkey_multicolumndayview" = "c";
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user