mirror of
https://github.com/inverse-inc/sogo.git
synced 2026-03-11 18:01:23 +00:00
Update Welsh translation
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
"Inviting the following persons is prohibited:" = "Ni chaniateir gwahodd y personau canlynol:";
|
||||
"Personal Calendar" = "Calendr Personol";
|
||||
vevent_class0 = "(Digwyddiad cyhoeddus)";
|
||||
vevent_class1 = "(Digwyddiad preifat)";
|
||||
@@ -7,48 +8,57 @@ vtodo_class0 = "(Tasg gyhoeddus)";
|
||||
vtodo_class1 = "(Tasg breifat)";
|
||||
vtodo_class2 = "(Tasg gyfrinachol)";
|
||||
/* Receipts */
|
||||
"Title:" = "Title:";
|
||||
"Start:" = "Start:";
|
||||
"End:" = "End:";
|
||||
"Receipt: users invited to a meeting" = "Receipt: users invited to a meeting";
|
||||
"You have invited the following attendees(s):" = "You have invited the following attendees(s):";
|
||||
"... to attend the following event:" = "... to attend the following event:";
|
||||
"Receipt: invitation updated" = "Receipt: invitation updated";
|
||||
"The following attendees(s):" = "The following attendees(s):";
|
||||
"... have been notified of the changes to the following event:" = "... have been notified of the changes to the following event:";
|
||||
"Receipt: attendees removed from an event" = "Receipt: attendees removed from an event";
|
||||
"You have removed the following attendees(s):" = "You have removed the following attendees(s):";
|
||||
"... from the following event:" = "... from the following event:";
|
||||
"The event \"%{Summary}\" was created" = "Crëwyd y digwyddiad \"%{Summary}\"";
|
||||
"The event \"%{Summary}\" was deleted" = "Dilëwyd y digwyddiad \"%{Summary}\"";
|
||||
"The event \"%{Summary}\" was updated" = "Diweddarwyd y digwyddiad \"%{Summary}\"";
|
||||
"The following attendees(s) were notified" = "Hysbyswyd y mynychwr/mynychwyr canlynol";
|
||||
"The following attendees(s) were added" = "Ychwanegwyd y mynychwr/mynychwyr canlynol";
|
||||
"The following attendees(s) were removed" = "Dilëwyd y mynychwr/mynychwyr canlynol";
|
||||
/* IMIP messages */
|
||||
"startDate_label" = "Start";
|
||||
"endDate_label" = "End";
|
||||
"due_label" = "Due Date:";
|
||||
"location_label" = "Location";
|
||||
"summary_label" = "Summary:";
|
||||
"comment_label" = "Comment:";
|
||||
"calendar_label" = "Calendr";
|
||||
"startDate_label" = "Dechrau";
|
||||
"endDate_label" = "Diwedd";
|
||||
"time_label" = "Amser";
|
||||
"to_label" = "at";
|
||||
"due_label" = "Dyddiad Disgwyliedig";
|
||||
"location_label" = "Lleoliad";
|
||||
"summary_label" = "Crynodeb";
|
||||
"comment_label" = "Sylw";
|
||||
"organizer_label" = "Trefnydd";
|
||||
"attendee_label" = "Mynychwr";
|
||||
/* Invitation */
|
||||
"Event Invitation: \"%{Summary}\"" = "Event Invitation: \"%{Summary}\"";
|
||||
"(sent by %{SentBy}) " = "(anfon gan %{SentBy}) ";
|
||||
"%{Organizer} %{SentByText}has invited you to %{Summary}.\n\nStart: %{StartDate} at %{StartTime}\nEnd: %{EndDate} at %{EndTime}\nDescription: %{Description}" = "%{Organizer} %{SentByText}has invited you to %{Summary}.\n\nStart: %{StartDate} at %{StartTime}\nEnd: %{EndDate} at %{EndTime}\nDescription: %{Description}";
|
||||
"Event Invitation: \"%{Summary}\"" = "Gwahoddiad i Ddigwyddiad: \"%{Summary}\"";
|
||||
"(sent by %{SentBy}) " = "(anfonwyd gan %{SentBy})";
|
||||
"%{Organizer} %{SentByText}has invited you to %{Summary}.\n\nStart: %{StartDate}\nEnd: %{EndDate}\nDescription: %{Description}" = "Mae %{Organizer} %{SentByText}wedi eich gwahodd i %{Summary}.\n\nDechrau: %{StartDate}\nDiwedd: %{EndDate}\nDisgrifiad: %{Description}";
|
||||
"%{Organizer} %{SentByText}has invited you to %{Summary}.\n\nStart: %{StartDate} at %{StartTime}\nEnd: %{EndDate} at %{EndTime}\nDescription: %{Description}" = "Mae %{Organizer} %{SentByText}wedi eich gwahodd i %{Summary}.\n\nDechrau: %{StartDate} am %{StartTime}\nDiwedd: %{EndDate} am %{EndTime}\nDisgrifiad: %{Description}";
|
||||
/* Deletion */
|
||||
"Event Cancelled: \"%{Summary}\"" = "Event Cancelled: \"%{Summary}\"";
|
||||
"Event Cancelled: \"%{Summary}\"" = "Digwyddiad wedi'i Ganslo: \"%{Summary}\"";
|
||||
"%{Organizer} %{SentByText}has cancelled this event: %{Summary}.\n\nStart: %{StartDate}\nEnd: %{EndDate}\nDescription: %{Description}"
|
||||
= "Mae %{Organizer} %{SentByText}wedi canslo'r digwyddiad hwn: %{Summary}.\n\nDechrau: %{StartDate}\nDiwedd: %{EndDate}\nDisgrifiad: %{Description}";
|
||||
"%{Organizer} %{SentByText}has cancelled this event: %{Summary}.\n\nStart: %{StartDate} at %{StartTime}\nEnd: %{EndDate} at %{EndTime}\nDescription: %{Description}"
|
||||
= "%{Organizer} %{SentByText}has cancelled this event: %{Summary}.\n\nStart: %{StartDate} at %{StartTime}\nEnd: %{EndDate} at %{EndTime}\nDescription: %{Description}";
|
||||
= "Mae %{Organizer} %{SentByText}wedi canslo'r digwyddiad hwn: %{Summary}.\n\nDechrau: %{StartDate} am %{StartTime}\nDiwedd: %{EndDate} am %{EndTime}\nDisgrifiad: %{Description}";
|
||||
/* Update */
|
||||
"The appointment \"%{Summary}\" for the %{OldStartDate} has changed"
|
||||
= "Mae'r apwyntiad \"%{Summary}\" ar gyfer %{OldStartDate} wedi newid";
|
||||
"The appointment \"%{Summary}\" for the %{OldStartDate} at %{OldStartTime} has changed"
|
||||
= "The appointment \"%{Summary}\" for the %{OldStartDate} at %{OldStartTime} has changed";
|
||||
= "Mae'r apwyntiad \"%{Summary}\" ar gyfer %{OldStartDate} am %{OldStartTime} wedi newid";
|
||||
"The following parameters have changed in the \"%{Summary}\" meeting:"
|
||||
= "The following parameters have changed in the \"%{Summary}\" meeting:";
|
||||
= "Mae'r paramedrau canlynol wedi newid yng nghyfarfod \"%{Summary}\":";
|
||||
"Please accept or decline those changes."
|
||||
= "Please accept or decline those changes.";
|
||||
= "Derbyniwch neu gwrthodwch y newidiadau hynny.";
|
||||
/* Reply */
|
||||
"Accepted invitation: \"%{Summary}\"" = "Wedi derbyn y gwahoddiad: \"%{Summary}\"";
|
||||
"Declined invitation: \"%{Summary}\"" = "Wedi gwrthod y gwahoddiad: \"%{Summary}\"";
|
||||
"Delegated invitation: \"%{Summary}\"" = "Wedi dirprwyo'r gwahoddiad: \"%{Summary}\"";
|
||||
"Not yet decided on invitation: \"%{Summary}\"" = "Heb benderfynu ar y gwahoddiad eto: \"%{Summary}\"";
|
||||
"%{Attendee} %{SentByText}has accepted your event invitation."
|
||||
= "%{Attendee} %{SentByText}wedi derbyn.";
|
||||
= "Mae %{Attendee} %{SentByText}wedi derbyn eich gwahoddiad.";
|
||||
"%{Attendee} %{SentByText}has declined your event invitation."
|
||||
= "%{Attendee} %{SentByText}wedi gwrthod.";
|
||||
= "Mae %{Attendee} %{SentByText}wedi gwrthod eich gwahoddiad.";
|
||||
"%{Attendee} %{SentByText}has delegated the invitation to %{Delegate}."
|
||||
= "%{Attendee} %{SentByText}has delegated the invitation to %{Delegate}.";
|
||||
= "Mae %{Attendee} %{SentByText}wedi dirprwyo eich gwahoddiad i %{Delegate}";
|
||||
"%{Attendee} %{SentByText}has not yet decided upon your event invitation."
|
||||
= "%{Attendee} %{SentByText}heb benderfynu ar eich gwahoddiad eto.";
|
||||
= "Dydy %{Attendee} %{SentByText}ddim wedi penderfynu ar eich gwahoddiad eto.";
|
||||
/* Resources */
|
||||
"Maximum number of simultaneous bookings (%{NumberOfSimultaneousBookings}) reached for resource \"%{Cn} %{SystemEmail}\"." = "Maximum number of simultaneous bookings (%{NumberOfSimultaneousBookings}) reached for resource \"%{Cn} %{SystemEmail}\".";
|
||||
"Cannot access resource: \"%{Cn} %{SystemEmail}\"" = "Methu cael mynediad at adnodd: \"%{Cn} %{SystemEmail}\"";
|
||||
"Maximum number of simultaneous bookings (%{NumberOfSimultaneousBookings}) reached for resource \"%{Cn} %{SystemEmail}\". The conflicting event is \"%{EventTitle}\", and starts on %{StartDate}." = "Wedi cyrraedd uchafswm nifer yr achebion sy'n bosib ar yr un pryd (%{NumberOfSimultaneousBookings}) ar gyfer adnodd \"%{Cn} %{SystemEmail}\". Y digwyddiad sy'n cyd-daro yw \"%{EventTitle}\", sy'n dechrau ar %{StartDate}.";
|
||||
|
||||
@@ -1 +1,2 @@
|
||||
"Personal Address Book" = "Llyfr Cyfeiriadau Personol";
|
||||
"Collected Address Book" = "Llyfr Cyfeiriadau wedi'u Casglu";
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
"SieveFolderName" = "Ffilteri";
|
||||
"OtherUsersFolderName" = "Other Users";
|
||||
"OtherUsersFolderName" = "Defnyddwyr Eraill";
|
||||
"SharedFoldersName" = "Ffolderi a Rennir";
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,26 @@
|
||||
/* this file is in UTF-8 format! */
|
||||
|
||||
"Help" = "Help";
|
||||
"Close" = "Close";
|
||||
"Modules" = "Modules";
|
||||
"Help" = "Cymorth";
|
||||
"Close" = "Cau";
|
||||
"Modules" = "Modiwlau";
|
||||
/* Modules short names */
|
||||
"ACLs" = "ACLs";
|
||||
"ACLs" = "Rhestrau Rheoli Mynediad";
|
||||
/* Modules titles */
|
||||
"ACLs_title" = "Users folders ACLs management";
|
||||
"ACLs_title" = "Rhestrau Rheoli Mynediad ar gyfer ffolderi defnyddwyr";
|
||||
/* Modules descriptions */
|
||||
"ACLs_description" = "<p>The Access Control Lists administration module allows to change the ACLs of each user's Calendars and Address books.</p><p>To modify the ACLs of a user's folder, type the name of the user in the search field at the top of the window and double-click on the desired folder.</p>";
|
||||
"ACLs_description" = "<p>Mae'r modiwl gweinyddu Rhestrau Rheoli Mynediad yn caniatáu newid Rhestrau Rheoli Mynediad Calendrau a Llyfrau Cyfeiriadau pob defnyddiwr.</p><p>Er mwyn newid Rhestrau Rheoli Mynediad ffolder defnyddiwr, teipiwch enw'r defnyddiwr yn y maes chwilio ar ben y ffenestr a chliciwch ddwywaith ar y ffolder berthnasol.</p>";
|
||||
"Name or Email" = "Enw neu Gyfeiriad E-bost";
|
||||
/* Rights module: initial search message */
|
||||
"Start a search to edit the rights" = "Cychwyn chwiliad i olygu'r hawliau";
|
||||
/* Rights module: Empty search result */
|
||||
"No matching user" = "Dim defnyddwyr sy'n cyfateb";
|
||||
/* Rights module: no selection */
|
||||
"No resource selected" = "Dim adnodd wedi'i ddewis";
|
||||
"Add User" = "Ychwanegu Defnyddiwr";
|
||||
"Subscribe User" = "Tanysgrifio Defnyddiwr";
|
||||
"Rights" = "Hawliau";
|
||||
"Search Users" = "Chwilio Defnyddwyr";
|
||||
"users found" = "o ddefnyddwyr wedi'u canfod";
|
||||
"No resource" = "Dim adnodd";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Unrhyw Ddefnyddiwr a Ddilyswyd";
|
||||
"Public Access" = "Mynediad Cyhoeddus";
|
||||
|
||||
@@ -7,67 +7,95 @@
|
||||
"Home" = "Hafan";
|
||||
"Calendar" = "Calendr";
|
||||
"Address Book" = "Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Mail" = "Post";
|
||||
"Mail" = "E-byst";
|
||||
"Preferences" = "Dewisiadau";
|
||||
"Administration" = "Administration";
|
||||
"Administration" = "Gweinyddu";
|
||||
"Disconnect" = "Datgysylltu";
|
||||
"Right Administration" = "Hawl Gweinyddu";
|
||||
"Log Console (dev.)" = "Consol Log (dev.)";
|
||||
"Toggle Menu" = "Toglo Dewislen";
|
||||
"Right Administration" = "Gweinyddu Hawl";
|
||||
"Log Console (dev.)" = "Consol Log (datbl.)";
|
||||
"User" = "Defnyddiwr";
|
||||
"Help" = "Help";
|
||||
"noJavascriptError" = "Mae angen Javascript ar SOGo i redeg. Sicrhewch fod yr opsiwn ar gael ac yn actifedig yn newisiadau eich porwr.";
|
||||
"Vacation message is enabled" = "Galluogwyd neges gwyliau";
|
||||
"Help" = "Cymorth";
|
||||
"noJavascriptError" = "Mae angen Javascript ar SOGo i redeg. Gwnewch yn siŵr fod y dewis ar gael ac wedi'i weithredu yn newisiadau eich porwr.";
|
||||
"noJavascriptRetry" = "Ailgynnig";
|
||||
"Owner" = "Owner";
|
||||
"Publish the Free/Busy information" = "Cyhoddwch y wybodaeth Rhydd/Brysur";
|
||||
"Owner" = "Perchennog";
|
||||
"Publish the Free/Busy information" = "Cyhoddi'r wybodaeth Rhydd/Brysur";
|
||||
"Add..." = "Ychwanegu...";
|
||||
"Remove" = "Dileu";
|
||||
"Subscribe User" = "Subscribe User";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Any Authenticated User";
|
||||
"Public Access" = "Public Access";
|
||||
"Any user not listed above" = "Any user not listed above";
|
||||
"Anybody accessing this resource from the public area" = "Anybody accessing this resource from the public area";
|
||||
"Sorry, the user rights can not be configured for that object." = "Sori, ni all hawliau'r defnyddiwr cael ei newid ar gyfer y gwrthrych hwn.";
|
||||
"Subscribe User" = "Tanysgrifio Defnyddiwr";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Unrhyw Ddefnyddiwr a Ddilyswyd";
|
||||
"Public Access" = "Mynediad Cyhoeddus";
|
||||
"Any user not listed above" = "Unrhyw ddefnyddiwr sydd heb ei restru uchod";
|
||||
"Anybody accessing this resource from the public area" = "Unrhyw un sy'n defnyddio'r adnodd hwn o'r ardal gyhoeddus";
|
||||
"Sorry, the user rights can not be configured for that object." = "Ymddiheuriadau, ni all hawliau'r defnyddiwr gael eu newid ar gyfer y gwrthrych hwn.";
|
||||
"Any user with an account on this system will be able to access your mailbox \"%{0}\". Are you certain you trust them all?"
|
||||
= "Bydd unrhyw ddefnyddiwr sydd â chyfrif ar y system hon yn gallu mynd at eich blwch derbyn \"%{0}\". Ydych chi'n siŵr eich bod yn ymddiried ynddyn nhw i gyd?";
|
||||
"Any user with an account on this system will be able to access your calendar \"%{0}\". Are you certain you trust them all?"
|
||||
= "Bydd unrhyw ddefnyddiwr sydd â chyfrif ar y system hon yn gallu mynd at eich calendr \"%{0}\". Ydych chi'n siŵr eich bod yn ymddiried ynddyn nhw i gyd?";
|
||||
"Potentially anyone on the Internet will be able to access your calendar \"%{0}\", even if they do not have an account on this system. Is this information suitable for the public Internet?"
|
||||
= "Mae'n bosib y bydd unrhyw un ar y Rhyngrwyd yn gallu cael mynediad at eich calendr \"%{0}\", hyd yn oed os nad oes ganddynt gyfrif ar y system hon. A yw'r wybodaeth hon yn addas ar gyfer y Rhyngrwyd gyhoeddus?";
|
||||
"Any user with an account on this system will be able to access your address book \"%{0}\". Are you certain you trust them all?"
|
||||
= "Bydd unrhyw ddefnyddiwr sydd â chyfrif ar y system hon yn gallu mynd at eich llyfr cyfeiriadau \"%{0}\". Ydych chi'n siŵr eich bod yn ymddiried ynddyn nhw i gyd?";
|
||||
"Potentially anyone on the Internet will be able to access your address book \"%{0}\", even if they do not have an account on this system. Is this information suitable for the public Internet?"
|
||||
= "Mae'n bosib y bydd unrhyw un ar y Rhyngrwyd yn gallu cael mynediad at eich llyfr cyfeiriadau \"%{0}\", hyd yn oed os nad oes ganddynt gyfrif ar y system hon. A yw'r wybodaeth hon yn addas ar gyfer y Rhyngrwyd gyhoeddus?";
|
||||
"Give Access" = "Rhoi Mynediad";
|
||||
"Keep Private" = "Cadw'n Breifat";
|
||||
|
||||
/* generic.js */
|
||||
"Unable to subscribe to that folder!"
|
||||
= "Methu tanysgrifio i'r ffolder yna!";
|
||||
"You cannot subscribe to a folder that you own!"
|
||||
= "Ni fedrwch danysgrifio i ffolder yr ydych yn ei berchen!";
|
||||
= "Allwch chi ddim tanysgrifio i ffolder yr ydych yn berchen arni!";
|
||||
"Unable to unsubscribe from that folder!"
|
||||
= "Methu dad-danysgrifio i'r ffolder yna!";
|
||||
= "Methu dad-danysgrifio o'r ffolder yna!";
|
||||
"You cannot unsubscribe from a folder that you own!"
|
||||
= "Ni fedrwch dad-danysgrifio i ffolder yr ydych yn ei berchen!";
|
||||
= "Allwch chi ddim dad-danysgrifio o ffolder rydych chi'n berchen arni!";
|
||||
"Unable to rename that folder!" = "Methu ail-enwi'r ffolder yna!";
|
||||
"You have already subscribed to that folder!"
|
||||
= "Yr ydych wedi tanysgrifio eisoes i'r ffolder yna!";
|
||||
= "Rydych wedi tanysgrifio i'r ffolder yna eisoes!";
|
||||
"The user rights cannot be edited for this object!"
|
||||
= "Ni all hawliau'r defnyddiwr cael eu golygu ar gyfer y gwrthrych hwn!";
|
||||
"A folder by that name already exists." = "A folder by that name already exists.";
|
||||
"You cannot create a list in a shared address book."
|
||||
= "You cannot create a list in a shared address book.";
|
||||
"Warning" = "Warning";
|
||||
= "Ni ellir golygu hawliau'r defnyddiwr ar gyfer y gwrthrych hwn!";
|
||||
"A folder by that name already exists." = "Mae ffolder gyda'r enw yna'n bodoli eisoes.";
|
||||
"You cannot create a list in a shared address book."
|
||||
= "Allwch chi ddim creu rhestr mewn llyfr cyfeiriadau a rennir.";
|
||||
"Warning" = "Rhybudd";
|
||||
"Can't contact server" = "Digwyddodd gwall wrth gysylltu â'r gweinydd. Rhowch gynnig arall arni yn nes mlaen.";
|
||||
"You are not allowed to access this module or this system. Please contact your system administrator."
|
||||
= "Nid oes gennych caniatad mynediad i'r modiwl hwn na'r system hwn. Cysylltwch a'r Gweinyddwr Systemau os gwelwch yn dda.";
|
||||
= "Nid oes gennych hawl i gael mynediad at y modiwl hwn na'r system hon. Cysylltwch â'ch gweinyddwr systemau.";
|
||||
"You don't have the required privileges to perform the operation."
|
||||
= "Nid oes gennych y breintiau gofynnol i berfformio'r gweithrediad.";
|
||||
"noEmailForDelegation" = "You must specify the address to which you want to delegate your invitation.";
|
||||
"delegate is organizer" = "The delegate is the organizer. Please specify a different delegate.";
|
||||
"delegate is a participant" = "The delegate is already a participant.";
|
||||
"delegate is a group" = "The specified address corresponds to a group. You can only delegate to a unique person.";
|
||||
= "Nid yw'r breintiau gofynnol gennych i gyflawni'r weithred.";
|
||||
"noEmailForDelegation" = "Rhaid i chi nodi i ba gyfeiriad yr hoffech ddirprwyo eich gwahoddiad.";
|
||||
"delegate is organizer" = "Y dirprwy yw'r trefnydd. Nodwch ddirprwy arall.";
|
||||
"delegate is a participant" = "Mae'r dirprwy yn gyfranogwr eisoes.";
|
||||
"delegate is a group" = "Mae'r cyfeiriad a nodwyd yn gyfeiriad grŵp. Dim ond unigolyn all fod yn ddirprwy.";
|
||||
|
||||
/* common buttons */
|
||||
"OK" = "OK";
|
||||
"Cancel" = "Cancel";
|
||||
"Yes" = "Yes";
|
||||
"No" = "No";
|
||||
"OK" = "Iawn";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
"Yes" = "Ie";
|
||||
"No" = "Na";
|
||||
|
||||
/* alarms */
|
||||
"Reminder" = "Atgoffa";
|
||||
"Reminder" = "Atgoffeb";
|
||||
"Start" = "Dechrau";
|
||||
"Due Date" = "Dyddiad dyledus";
|
||||
"Due Date" = "Dyddiad Disgwyliedig";
|
||||
"Location" = "Lleoliad";
|
||||
/* Mail labels */
|
||||
"Snooze" = "Cysgu";
|
||||
"Snooze for " = "Cysgu am";
|
||||
"5 minutes" = "5 munud";
|
||||
"10 minutes" = "10 munud";
|
||||
"15 minutes" = "15 munud";
|
||||
"30 minutes" = "30 munud";
|
||||
"45 minutes" = "45 munud";
|
||||
"1 hour" = "1 awr";
|
||||
"1 day" = "1 diwrnod";
|
||||
|
||||
/* mail labels */
|
||||
"Important" = "Pwysig";
|
||||
"Work" = "gwaith";
|
||||
"Personal" = "Personol";
|
||||
"To Do" = "I'w wneud";
|
||||
"To Do" = "I'w Wneud";
|
||||
"Later" = "Hwyrach";
|
||||
"a2_Sunday" = "Su";
|
||||
"a2_Monday" = "Ll";
|
||||
@@ -76,3 +104,80 @@
|
||||
"a2_Thursday" = "Ia";
|
||||
"a2_Friday" = "Gw";
|
||||
"a2_Saturday" = "Sa";
|
||||
"Access Rights" = "Hawliau Mynediad";
|
||||
"Add User" = "Ychwanegu Defnyddiwr";
|
||||
"Loading" = "Wrthi'n llwytho";
|
||||
"No such user." = "Does dim defnyddiwr o'r fath.";
|
||||
"You cannot (un)subscribe to a folder that you own!" = "Allwch chi ddim tanysgrifio na dad-danysgrifio o ffolder rydych chi'n berchen arni!";
|
||||
|
||||
/* Authentication username */
|
||||
"Username" = "Enw defnyddiwr";
|
||||
|
||||
/* Authentication password */
|
||||
"Password" = "Cyfrinair";
|
||||
|
||||
/* Authentication failed */
|
||||
"Wrong username or password." = "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir.";
|
||||
|
||||
/* Error message displayed bellow search field when the search string has less than the required number of characters */
|
||||
"Enter at least %{minimumSearchLength} characters" = "Teipiwch o leiaf %{minimumSearchLength} o nodau";
|
||||
|
||||
/* Error message displayed when a file upload exceeds WOMaxUploadSize */
|
||||
"File size upload limit reached" = "Wedi cyrraedd uchafswm maint ffeil";
|
||||
|
||||
/* Toggle visibility (ex: mail account in left navigation menu) */
|
||||
"Toggle visibility" = "Toglo amlygrwydd";
|
||||
|
||||
/* Toggle multiple items at the same time (hotkeys cheatsheet) */
|
||||
"Toggle range of items" = "Toglo ystod o eitemau";
|
||||
|
||||
/* Question mark shows list of hotkeys */
|
||||
"Show or hide this help" = "Dangos neu guddio'r cymorth hwn";
|
||||
|
||||
/* Space key */
|
||||
"key_space" = "bylchwr";
|
||||
|
||||
/* Shift and space key */
|
||||
"key_shift+space" = "shift + bylchwr";
|
||||
|
||||
/* Up arrow key */
|
||||
"key_up" = "↑";
|
||||
|
||||
/* Down arrow key */
|
||||
"key_down" = "↓";
|
||||
|
||||
/* Left arrow key */
|
||||
"key_left" = "←";
|
||||
|
||||
/* Right arrow key */
|
||||
"key_right" = "→";
|
||||
|
||||
/* Shift and up arrow combo keys */
|
||||
"key_shift+up" = "shift + ↑";
|
||||
|
||||
/* Shift and down arrow combo keys */
|
||||
"key_shift+down" = "shift + ↓";
|
||||
|
||||
/* Backspace key */
|
||||
"key_backspace" = "ôl-fysell";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to start a search */
|
||||
"hotkey_search" = "s";
|
||||
|
||||
/* Hotkey description to select next list item */
|
||||
"View next item" = "Gweld yr eitem nesaf";
|
||||
|
||||
/* Hotkey description to select previous list item */
|
||||
"View previous item" = "Gweld yr eitem ddiwethaf";
|
||||
|
||||
/* Hotkey description to add next list item to selection */
|
||||
"Add next item to selection" = "Ychwanegu'r eitem nesaf i'r detholiad";
|
||||
|
||||
/* Hotkey description to add previous list item to selection */
|
||||
"Add previous item to selection" = "Ychwanegu'r eitem ddiwethaf i'r detholiad";
|
||||
|
||||
/* Hotkey description to move backward in current view */
|
||||
"Move backward" = "Symud yn ôl";
|
||||
|
||||
/* Hotkey description to move forward in current view */
|
||||
"Move forward" = "Symud ymlaen";
|
||||
|
||||
@@ -1,161 +1,270 @@
|
||||
/* this file is in UTF-8 format! */
|
||||
|
||||
"Contact" = "Contact";
|
||||
"Address" = "Address";
|
||||
"Photos" = "Photos";
|
||||
"Other" = "Other";
|
||||
"Addressbook" = "Llyfr cyfeiriadau";
|
||||
"Contact" = "Cyswllt";
|
||||
"Address" = "Cyfeiriad";
|
||||
"Photos" = "Lluniau";
|
||||
"Other" = "Arall";
|
||||
"Address Books" = "Llyfrau Cyfeiriadau";
|
||||
"Addressbook" = "Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Addresses" = "Cyfeiriadau";
|
||||
"Update" = "Diweddaru";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
"Common" = "Cyffredin";
|
||||
"Contact editor" = "Golygydd cyswllt";
|
||||
"Contact viewer" = "Syllwr cyswllt";
|
||||
"Email" = "Ebost";
|
||||
"Screen Name" = "Enw'r sgrin";
|
||||
"Contact viewer" = "Dangosydd cysyltiadau";
|
||||
"Email" = "E-bost";
|
||||
"Screen Name" = "Enw sgrin";
|
||||
"Extended" = "Estynedig";
|
||||
"Fax" = "Ffacs";
|
||||
"Firstname" = "Enw cyntaf";
|
||||
"Home" = "Cartref";
|
||||
"HomePhone" = "Rhif adref";
|
||||
"HomePhone" = "Rhif cartref";
|
||||
"Lastname" = "Cyfenw";
|
||||
"Location" = "Lleoliad";
|
||||
"Add a category" = "Ychwanegu categori";
|
||||
"MobilePhone" = "RhifSymudol";
|
||||
"Name" = "Enw";
|
||||
"OfficePhone" = "RhifSwyddfa";
|
||||
"Organization" = "Sefydliad";
|
||||
"Work Phone" = "Rhif gwaith";
|
||||
"Phone" = "Teleffon";
|
||||
"Phones" = "Teleffonau";
|
||||
"Work Phone" = "Rhif Gwaith";
|
||||
"Phone" = "Ffôn";
|
||||
"Phones" = "Ffonau";
|
||||
"Postal" = "Post";
|
||||
"Save" = "Cadw";
|
||||
"URL" = "URL";
|
||||
"Internet" = "Rhyngrwyd";
|
||||
"Unit" = "Uned";
|
||||
"delete" = "dileu";
|
||||
"edit" = "golygu";
|
||||
"invalidemailwarn" = "Mae'r ebost a nodwyd yn annilys";
|
||||
"invalidemailwarn" = "Mae'r e-bost a nodwyd yn annilys";
|
||||
"new" = "newydd";
|
||||
"Preferred Phone" = "Rhif ffafriedig";
|
||||
"Preferred Phone" = "Rhif ffôn gorau";
|
||||
"Move To" = "Symud i";
|
||||
"Copy To" = "Copïo i";
|
||||
"Add to" = "Ychwanegu at";
|
||||
"To" = "At";
|
||||
"Carbon Copy (Cc)" = "Copi Carbon (Cc)";
|
||||
"Blind Carbon Copy (Bcc)" = "Copi Carbon Cudd (Bcc)";
|
||||
|
||||
/* Subheader of empty addressbook */
|
||||
"No contact" = "Dim cysylltiadau";
|
||||
|
||||
/* Subheader of system addressbook */
|
||||
"Start a search to browse this address book" = "Dechrau chwiliad i bori'r llyfr cyfeiriadau hwn";
|
||||
|
||||
/* Number of contacts in addressbook; string is prefixed by number */
|
||||
"contacts" = "o gysylltiadau";
|
||||
|
||||
/* No contact matching search criteria */
|
||||
"No matching contact" = "Dim cyswllt sy'n cyfateb";
|
||||
|
||||
/* Number of contacts matching search criteria; string is prefixed by number */
|
||||
"matching contacts" = "o gysylltiadau sy'n cyfateb";
|
||||
|
||||
/* Number of selected contacts in list */
|
||||
"selected" = "wedi'u dewis";
|
||||
|
||||
/* Empty right pane */
|
||||
"No contact selected" = "Dim cysylltiadau wedi'u dewis";
|
||||
|
||||
/* Tooltips */
|
||||
"Create a new address book card" = "Creu cerdyn llyfr cyfeiriadau newydd";
|
||||
"Create a new list" = "Creu rhestr newydd";
|
||||
"Edit the selected card" = "Golygu'r cerdyn dewisol";
|
||||
"Send a mail message" = "Anfon neges ebost";
|
||||
"Delete selected card or address book" = "Dileu y cerdyn dewisol neu'r llyfr cyfeiriadau";
|
||||
"Reload all contacts" = "Reload all contacts";
|
||||
"Edit the selected card" = "Golygu'r cerdyn a ddewiswyd";
|
||||
"Send a mail message" = "Anfon neges e-bost";
|
||||
"Delete selected card or address book" = "Dileu'r cerdyn neu'r llyfr cyfeiriadau a ddewiswyd";
|
||||
"Reload all contacts" = "Ail-lwytho pob cyswllt";
|
||||
"htmlMailFormat_UNKNOWN" = "Anhysbys";
|
||||
"htmlMailFormat_FALSE" = "Testun plaen";
|
||||
"htmlMailFormat_TRUE" = "HTML";
|
||||
"Name or Email" = "Enw neu Ebost";
|
||||
"Category" = "Category";
|
||||
"Name or Email" = "Enw neu E-bost";
|
||||
"Category" = "Categori";
|
||||
"Personal Addressbook" = "Llyfr Cyfeiriadau Personol";
|
||||
"Search in Addressbook" = "Chwilio yn Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Search in Addressbook" = "Chwilio yn y Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"New Card" = "Cerdyn Newydd";
|
||||
"New List" = "Rhestr Newydd";
|
||||
"Edit" = "Golygu";
|
||||
"Properties" = "Nodweddion";
|
||||
"Sharing..." = "Rhannu...";
|
||||
"Write" = "ysgrifennu";
|
||||
"Write" = "Ysgrifennu";
|
||||
"Delete" = "Dileu";
|
||||
"Instant Message" = "Neges bwysig";
|
||||
"Instant Message" = "Neges gyflym";
|
||||
"Add..." = "Ychwanegu...";
|
||||
"Remove" = "Dileu";
|
||||
"Please wait..." = "Arhoswch...";
|
||||
"No possible subscription" = "Dim tanysgrifiad posibl";
|
||||
"Preferred" = "Fafriedig";
|
||||
"Card for %@" = "Cerdyn i %@";
|
||||
"No possible subscription" = "Dim tanysgrifiad posib";
|
||||
"Preferred" = "Dymunol";
|
||||
"Display" = "Dangos";
|
||||
"Display Name" = "Dangos Enw ";
|
||||
"Email" = "Cyfeiriad ebost";
|
||||
"Additional Email" = "Additional Email";
|
||||
"Screen Name" = "Screen Name";
|
||||
"Categories" = "Categories";
|
||||
"Additional Email" = "E-bost Ychwanegol";
|
||||
"Phone Number" = "Rhif Ffôn";
|
||||
"Prefers to receive messages formatted as" = "Yn dymuno cael negeseuon wedi'u fformatio fel";
|
||||
"Categories" = "Categorïau";
|
||||
"First" = "Enw cyntaf";
|
||||
"Last" = "Cyfenw";
|
||||
"Nickname" = "Llysenw ";
|
||||
"Telephone" = "Teleffon";
|
||||
"Telephone" = "Ffôn";
|
||||
"Work" = "Gwaith";
|
||||
"Home" = "Adref";
|
||||
"Mobile" = "Symudol";
|
||||
"Pager" = "Peiriant galw";
|
||||
|
||||
/* categories */
|
||||
"contacts_category_labels" = "Colleague, Competitor, Customer, Friend, Family, Business Partner, Provider, Press, VIP";
|
||||
"New category" = "New category";
|
||||
"contacts_category_labels" = "Cydweithiwr, Cystadleuydd, Cwsmer, Ffrind, Teulu, Partner Busnes, Darparwr, Y Wasg, Pwysigyn";
|
||||
"New category" = "Categori newydd";
|
||||
|
||||
/* adresses */
|
||||
"Title" = "Teitl ";
|
||||
"Service" = "Gwasanaeth";
|
||||
"Company" = "Cwmni";
|
||||
"Street Address" = "Cyfeiriad Stryd";
|
||||
"Department" = "Adran";
|
||||
"City" = "Dinas ";
|
||||
"State_Province" = "Sir/Talaith";
|
||||
"ZIP_Postal Code" = "ZIP/Cod Post";
|
||||
"ZIP_Postal Code" = "Cod Post";
|
||||
"Country" = "Gwlad";
|
||||
"Web" = "We";
|
||||
"Work" = "gwaith";
|
||||
"Web Page" = "Tudalen Gwe";
|
||||
"Other Infos" = "Gwybodaeth Arall";
|
||||
"Note" = "Nodyn ";
|
||||
"Timezone" = "Cylchfa Amser";
|
||||
"Birthday" = "Penblwydd";
|
||||
"Birthday (yyyy-mm-dd)" = "Penblwydd (yyyy-mm-dd)";
|
||||
"Birthday" = "Pen-blwydd";
|
||||
"Birthday (yyyy-mm-dd)" = "Pen-blwydd (bbbb-mm-dd)";
|
||||
"Freebusy URL" = "Freebusy URL";
|
||||
"Add as..." = "Ychwanegu fel...";
|
||||
"Recipient" = "Derbynnydd";
|
||||
"Carbon Copy" = "Copi Carbon";
|
||||
"Blind Carbon Copy" = "Copi Carbon Dall";
|
||||
"Blind Carbon Copy" = "Copi Carbon Cudd";
|
||||
"New Addressbook..." = "Llyfr Cyfeiriadau Newydd...";
|
||||
"Subscribe to an Addressbook..." = "Tanysgrifio i Lyfr Cyfeiriadau...";
|
||||
"Remove the selected Addressbook" = "Dileu'r Llyfr Cyfeiriadau Dewisol";
|
||||
"Remove the selected Addressbook" = "Dileu'r Llyfr Cyfeiriadau a ddewiswyd";
|
||||
"Subscribe to a shared folder" = "Tanysgrifio i ffolder a rennir";
|
||||
"Search User" = "Chwilio Defnyddiwr";
|
||||
"Name of the Address Book" = "Enw'r Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected address book?"
|
||||
= "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu'r llyfr cyfeiriadau dewisol?";
|
||||
= "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r llyfr cyfeiriadau a ddewiswyd?";
|
||||
"Are you sure you want to delete the addressbook \"%{0}\"?"
|
||||
= "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r llyfr cyfeiriadau \"%{0}\"?";
|
||||
"You cannot remove nor unsubscribe from a public addressbook."
|
||||
= "Ni fedrwch dileu na dad-danysgrifio i lyfr cyfeiriadau cyhoeddus.";
|
||||
= "Allwch chi ddim dileu na dad-danysgrifio o lyfr cyfeiriadau cyhoeddus.";
|
||||
"You cannot remove nor unsubscribe from your personal addressbook."
|
||||
= "Ni fedrwch dileu na dad-danysgrifio i'ch llyfr cyfeiriadau personol.";
|
||||
= "Allwch chi ddim dileu na dad-danysgrifio o'ch llyfr cyfeiriadau personol.";
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected contacts?"
|
||||
= "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu'r cyswllt dewisol?";
|
||||
= "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r cyswllt a ddewiswyd?";
|
||||
"Are you sure you want to delete the card of %{0}?" = "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu cerdyn %{0}?";
|
||||
"You cannot delete the card of \"%{0}\"."
|
||||
= "Ni fedrwch dileu cerdyn \"%{0}\".";
|
||||
"Address Book Name" = "Enw Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
= "Allwch chi ddim dileu cerdyn \"%{0}\".";
|
||||
"You cannot subscribe to a folder that you own!"
|
||||
= "Ni fedrwch danysgrifio i ffolder yr ydych yn ei berchen.";
|
||||
= "Allwch chi ddim tanysgrifio i ffolder rydych chi'n berchen arni.";
|
||||
"Unable to subscribe to that folder!"
|
||||
= "Methu tanysgrifio i'r ffolder yna.";
|
||||
"User rights for" = "Hawliau defnyddiwr i";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Any Authenticated User";
|
||||
"Public Access" = "Public Access";
|
||||
|
||||
/* acls */
|
||||
"Access rights to" = "Hawliau mynediad i";
|
||||
"For user" = "Ar gyfer defnyddiwr";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Unrhyw Ddefnyddiwr a Ddilyswyd";
|
||||
"Public Access" = "Mynediad Cyhoeddus";
|
||||
"This person can add cards to this addressbook."
|
||||
= "Gall y person hwn ychwanegu cardiau i'r llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
"This person can edit the cards of this addressbook."
|
||||
= "Gall y person hwn golygu cardiau'r llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
= "Gall y person hwn olygu cardiau'r llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
"This person can list the content of this addressbook."
|
||||
= "Gall y person hwn rhesri cynnwys y llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
= "Gall y person hwn restru cynnwys y llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
"This person can read the cards of this addressbook."
|
||||
= "Gall y person hwn darllen y cardiau yn y llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
= "Gall y person hwn ddarllen y cardiau yn y llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
"This person can erase cards from this addressbook."
|
||||
= "Gall y person hwn dileu cardiau o'r llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
= "Gall y person hwn ddileu cardiau o'r llyfr cyfeiriadau yma.";
|
||||
"The selected contact has no email address."
|
||||
= "Nid oes cyfeiriad ebost gan y cyswllt dewisol hwn.";
|
||||
"Please select a contact." = "Dewiswch cyswllt.";
|
||||
/* Error messages for move and copy */
|
||||
"SoAccessDeniedException" = ".";
|
||||
"Forbidden" = "Ni fedrwch ysgrifennu i'r llyfr cyfeiriadau hwn.";
|
||||
"Invalid Contact" = "Nid yw'r cyswllt dewisol yn bodoli mwyach.";
|
||||
"Unknown Destination Folder" = "Nid yw'r llyfr cyfeiriadau dewisol yn bodoli mwyach.";
|
||||
= "Does gan y cyswllt a ddewiswyd ddim cyfeiriad e-bost.";
|
||||
"Please select a contact." = "Dewiswch gyswllt.";
|
||||
|
||||
/* Messages for move and copy */
|
||||
"%{0} card(s) copied" = "%{0} o gardiau wedi'u copïo";
|
||||
"%{0} card(s) moved" = "%{0} o gardiau wedi'u symud";
|
||||
"SoAccessDeniedException" = "Allwch chi ddim ysgrifennu i'r llyfr cyfeiriadau hwn.";
|
||||
"Forbidden" = "Gwaharddwyd";
|
||||
"Invalid Contact" = "Dydy'r cyswllt a ddewiswyd ddim yn bodoli bellach.";
|
||||
"Unknown Destination Folder" = "Dydy'r llyfr cyfeiriadau targed a ddewiswyd ddim yn bodoli bellach.";
|
||||
|
||||
/* Lists */
|
||||
"List details" = "List details";
|
||||
"List name" = "List name";
|
||||
"List nickname" = "List nickname";
|
||||
"List description" = "List description";
|
||||
"Members" = "Members";
|
||||
"Contacts" = "Contacts";
|
||||
"Add" = "Add";
|
||||
"Lists can't be moved or copied." = "Lists can't be moved or copied.";
|
||||
"Export" = "Export";
|
||||
"Export Address Book..." = "Export Address Book...";
|
||||
"Import Cards" = "Import Cards";
|
||||
"Select a vCard or LDIF file." = "Select a vCard or LDIF file.";
|
||||
"Upload" = "Upload";
|
||||
"Done" = "Done";
|
||||
"An error occured while importing contacts." = "An error occured while importing contacts.";
|
||||
"No card was imported." = "No card was imported.";
|
||||
"A total of %{0} cards were imported in the addressbook." = "A total of %{0} cards were imported in the addressbook.";
|
||||
"Reload" = "Reload";
|
||||
"List details" = "Manylion y rhestr";
|
||||
"List name" = "Enw'r rhestr";
|
||||
"List nickname" = "Llysenw'r rhestr";
|
||||
"List description" = "Disgrifiad o'r rhestr";
|
||||
"Members" = "Aelodau";
|
||||
"Contacts" = "Cysylltiadau";
|
||||
"Add" = "Ychwanegu";
|
||||
"Lists can't be moved or copied." = "Nid oes modd symud na chopïo rhestrau.";
|
||||
"Export" = "Allgludo";
|
||||
"Export Address Book..." = "Allgludo Llyfr Cyfeiriadau...";
|
||||
"View Raw Source" = "Gweld Cod Crai";
|
||||
|
||||
/* Import */
|
||||
"Import Cards" = "Mewngludo Cardiau";
|
||||
"Select a vCard or LDIF file." = "Dewis vCard neu ffeil LDIF.";
|
||||
"Upload" = "Uwchlwytho";
|
||||
"Uploading" = "Yn uwchlwytho";
|
||||
"Done" = "Cwblhawyd";
|
||||
"An error occured while importing contacts." = "Digwyddodd gwall wrth fewngludo cysylltiadau.";
|
||||
"No card was imported." = "Dim carden wedi'i mewngludo.";
|
||||
"A total of %{0} cards were imported in the addressbook." = "Mewngludwyd cyfanswm o %{0} carden i'r llyfr cyfeiriadau.";
|
||||
"Reload" = "Ail-lwytho";
|
||||
|
||||
/* Properties window */
|
||||
"Address Book Name" = "Enw Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Links to this Address Book" = "Cysylltiadau â'r Llyfr Cyfeiriadau hwn";
|
||||
"Authenticated User Access" = "Mynediad i Ddefnyddwyr a Ddilyswyd";
|
||||
"CardDAV URL" = "URL CardDAV";
|
||||
"Options" = "Dewisiadau";
|
||||
"Rename" = "Ailenwi";
|
||||
"Subscriptions" = "Tanysgrifiadau";
|
||||
"Global Addressbooks" = "Llyfrau Cyfeiriadau Byd-eang";
|
||||
"Search" = "Chwilio";
|
||||
"Sort" = "Trefnu";
|
||||
"Descending Order" = "O'r Diwedd i'r Dechrau";
|
||||
"Back" = "Yn ôl";
|
||||
"Select All" = "Dewis Popeth";
|
||||
"Copy contacts" = "Copïo cysylltiadau";
|
||||
"More messages options" = "Rhagor o ddewisiadau negeseuon";
|
||||
"New Contact" = "Cyswllt Newydd";
|
||||
"Close" = "Cau";
|
||||
"More contact options" = "Rhagor o ddewisiadau cysylltiadau";
|
||||
"Organization Unit" = "Uned Drefnu";
|
||||
"Add Organizational Unit" = "Ychwanegu Uned Drefnu";
|
||||
"Type" = "Math";
|
||||
"Email Address" = "Cyfeiriad E-bost";
|
||||
"New Email Address" = "Cyfeiriad E-bost Newydd";
|
||||
"New Phone Number" = "Rhif Ffôn Newydd";
|
||||
"URL" = "URL";
|
||||
"New URL" = "URL Newydd";
|
||||
"street" = "stryd";
|
||||
"Postoffice" = "Swyddfa bost";
|
||||
"Region" = "Rhanbarth";
|
||||
"Postal Code" = "Cod Post";
|
||||
"New Address" = "Cyfeiriad Newydd";
|
||||
"Reset" = "Ailosod";
|
||||
"Description" = "Disgrifiad";
|
||||
"Add Member" = "Ychwanegu Aelod";
|
||||
"Subscribe" = "Tanysgrifio";
|
||||
"Add Birthday" = "Ychwanegu Pen-blwydd";
|
||||
"Import" = "Mewngludo";
|
||||
"More options" = "Rhagor o ddewisiadau";
|
||||
"Role" = "Swyddogaeth";
|
||||
"Add Screen Name" = "Ychwanegu Enw Sgrin";
|
||||
"Custom 1" = "Personol 1";
|
||||
"Custom 2" = "Personol 2";
|
||||
"Custom 3" = "Personol 3";
|
||||
"Custom 4" = "Personol 4";
|
||||
"Custom Value" = "Gwerth Personol";
|
||||
"New Custom Value" = "Gwerth Personol Newydd";
|
||||
"Synchronization" = "Cysoni";
|
||||
"Synchronize" = "Cysoni";
|
||||
"Sucessfully subscribed to address book" = "Wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r llyfr cyfeiriadau";
|
||||
|
||||
/* Aria label for scope of search on contacts */
|
||||
"Search scope" = "Cwmpas chwilio";
|
||||
|
||||
/* Aria label for avatar button to select and unselect a card */
|
||||
"Toggle item" = "Toglo eitem";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to create a new card */
|
||||
"key_create_card" = "c";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to create a new list */
|
||||
"key_create_list" = "l";
|
||||
|
||||
@@ -1,41 +1,50 @@
|
||||
ACCEPTED = "Derbynwyd";
|
||||
COMPLETED = "Cwblhawyd";
|
||||
ACCEPTED = "derbyniwyd";
|
||||
COMPLETED = "cwblhawyd";
|
||||
DECLINED = "gwrthodwyd";
|
||||
DELEGATED = "dirprwyedig";
|
||||
"IN-PROCESS" = "mewn proses";
|
||||
"IN-PROCESS" = "ar waith";
|
||||
"NEEDS-ACTION" = "angen gweithred";
|
||||
TENTATIVE = "petrus";
|
||||
TENTATIVE = "ansicr";
|
||||
organized_by_you = "trefnwyd gennych chi";
|
||||
you_are_an_attendee = "yr ydych yn mynychu";
|
||||
add_info_text = "iMIP 'ADD' requests are not yet supported by SOGo.";
|
||||
publish_info_text = "Mae'r anfonwr yn eich hysbysu o'r digwyddiad atodol.";
|
||||
cancel_info_text = "Cafodd eich gwahoddiad i'r holl ddigwyddiad ei ganslo.";
|
||||
request_info_no_attendee = "yn cynnig cyfarfod i'r holl rhai sy'n mynychu. Rydych yn derbyn yr ebost yma fel hysbysiad, nid ydych wedi cael eich rhestri fel cyfrannogwr.";
|
||||
you_are_an_attendee = "rydych yn mynychu";
|
||||
add_info_text = "Nid oes cefnogaeth i geisiadau 'Ychwanegu' iMIP ar SOGo hyd yma.";
|
||||
publish_info_text = "Mae'r anfonwr yn eich hysbysu o'r digwyddiad atodedig.";
|
||||
cancel_info_text = "Cafodd eich gwahoddiad i'r digwyddiad cyfan ei ganslo.";
|
||||
request_info_no_attendee = "yn cynnig cyfarfod i'r rhai sy'n mynychu. Rydych yn cael yr e-bost yma fel hysbysiad, nid ydych wedi cael eich rhestru fel cyfranogwr.";
|
||||
Appointment = "Apwyntiad";
|
||||
"Status Update" = "Diweddariad Statws";
|
||||
was = "oedd";
|
||||
|
||||
Organizer = "Trefnwr";
|
||||
Organizer = "Trefnydd";
|
||||
Time = "Amser";
|
||||
Attendees = "Mynychwyr";
|
||||
request_info = "yn eich gwahodd i gyfarfod.";
|
||||
"Add to calendar" = "Ychwanegu i'r calendr";
|
||||
"Add to calendar" = "Ychwanegu at y calendr";
|
||||
"Delete from calendar" = "Dileu o'r calendr";
|
||||
"Update status" = "Diweddaru statws";
|
||||
Accept = "Derbyn";
|
||||
Decline = "Gwrthod";
|
||||
Tentative = "Petrus";
|
||||
"Delegate ..." = "Delegate ...";
|
||||
"Delegated to" = "Delegated to";
|
||||
Tentative = "Ansicr";
|
||||
"Delegate ..." = "Dirprwyo ...";
|
||||
"Delegated to" = "Dirprwywyd i";
|
||||
"Update status in calendar" = "Diweddaru statws yn y calendr";
|
||||
"delegated from" = "delegated from";
|
||||
reply_info_no_attendee = "Rydych wedi derbyn ymateb i digwyddiad ond nid yw'r anfonwr yn cyfranogwr.";
|
||||
reply_info = "Dyma ymateb i wahoddiad i digwyddiad a wnaed gennych chi.";
|
||||
"delegated from" = "dirprwywyd gan";
|
||||
reply_info_no_attendee = "Rydych wedi cael ymateb i ddigwyddiad ond nid yw'r anfonwr yn gyfranogwr.";
|
||||
reply_info = "Dyma ymateb i wahoddiad i ddigwyddiad a wnaed gennych chi.";
|
||||
"to" = "at";
|
||||
"Untitled" = "heb deitl";
|
||||
"Size" = "maint";
|
||||
"Digital signature is not valid" = "Digital signature is not valid";
|
||||
"Message is signed" = "Message is signed";
|
||||
"Subject" = "Subject";
|
||||
"From" = "From";
|
||||
"Date" = "Date";
|
||||
"To" = "To";
|
||||
"Issuer" = "Issuer";
|
||||
"Untitled" = "Di-deitl";
|
||||
"Size" = "Maint";
|
||||
"Digital signature is not valid" = "Dydy'r llofnod digidol ddim yn ddilys";
|
||||
"Message is signed" = "Llofnodwyd y neges";
|
||||
"Subject" = "Pwnc";
|
||||
"From" = "Oddi wrth";
|
||||
"Date" = "Dyddiad";
|
||||
"To" = "At";
|
||||
"Issuer" = "Trosglwyddydd";
|
||||
/* Tooltips */
|
||||
"View Attachment" = "Gweld Atodiad";
|
||||
"Save Attachment" = "Cadw Atodiad";
|
||||
"CC" = "CC";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
"OK" = "Iawn";
|
||||
"Comment" = "Sylw";
|
||||
|
||||
@@ -5,226 +5,405 @@
|
||||
"Empty Trash" = "Gwagio Sbwriel";
|
||||
"Delete" = "Dileu";
|
||||
"Expunge" = "Dileu";
|
||||
"Forward" = "Blaenyrru";
|
||||
"Get Mail" = "Cael ebost";
|
||||
"Junk" = "Jync";
|
||||
"Forward" = "Anfon ymlaen";
|
||||
"Get Mail" = "Cael e-bost";
|
||||
"Junk" = "Sothach";
|
||||
"Not junk" = "Nid sothach";
|
||||
"Reply" = "Ateb";
|
||||
"Reply All" = "Ateb Pawb";
|
||||
"Print" = "Argraffu";
|
||||
"Stop" = "Stop";
|
||||
"Write" = "Ysgrifennu";
|
||||
"Search" = "Chwilio";
|
||||
"Send" = "Anfon";
|
||||
"Contacts" = "Cysylltiadau";
|
||||
"Attach" = "Atodi";
|
||||
"Save" = "Cadw";
|
||||
"Options" = "Options";
|
||||
"Size" = "Size";
|
||||
"Options" = "Dewisiadau";
|
||||
"Close" = "Cau";
|
||||
"Size" = "Maint";
|
||||
|
||||
/* Tooltips */
|
||||
"Send this message now" = "Anfon y neges yn syth";
|
||||
"Select a recipient from an Address Book" = "Dewis derbynnydd o lyfr cyfeiriadau";
|
||||
"Select a recipient from an Address Book" = "Dewis derbynnydd o Lyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Include an attachment" = "Cynnwys atodiad";
|
||||
"Save this message" = "Cadw'r neges";
|
||||
"Get new messages" = "Cael negeseuon newydd";
|
||||
"Get new messages" = "Nôl negeseuon newydd";
|
||||
"Create a new message" = "Creu neges newydd";
|
||||
"Go to address book" = "Mynd at llyfr cyfeiriadau";
|
||||
"Go to address book" = "Mynd i lyfr cyfeiriadau";
|
||||
"Reply to the message" = "Ymateb i'r neges";
|
||||
"Reply to sender and all recipients" = "Ymateb i'r anfonwr a'r holl derbynwyr";
|
||||
"Forward selected message" = "Blaenyrru'r neges dewisol";
|
||||
"Delete selected message or folder" = "Dileu y neges dewisol neu ffolder";
|
||||
"Mark the selected messages as junk" = "Marciwch y negeseuon dewisol fel jync";
|
||||
"Reply to sender and all recipients" = "Ymateb i'r anfonwr a'r holl dderbynwyr";
|
||||
"Forward selected message" = "Anfon y neges a ddewiswyd ymlaen";
|
||||
"Delete selected message or folder" = "Dileu'r neges neu'r ffolder a ddewiswyd";
|
||||
"Print this message" = "Argraffu'r neges";
|
||||
"Stop the current transfer" = "Stopio'r trosglwyddiad presennol";
|
||||
"Attachment" = "Atodiad";
|
||||
"Unread" = "Heb ddarllen";
|
||||
"Flagged" = "Wedi fflagio";
|
||||
"Unread" = "Heb ei ddarllen";
|
||||
"Flagged" = "Wedi'i fflagio";
|
||||
"Search multiple mailboxes" = "Chwilio sawl blwch derbyn";
|
||||
|
||||
/* Main Frame */
|
||||
"Home" = "Hafan";
|
||||
"Calendar" = "Calendr";
|
||||
"Addressbook" = "Llyfr Cyfeiradau";
|
||||
"Mail" = "Ebost";
|
||||
"Right Administration" = "Hawl Gweinyddwr";
|
||||
"Help" = "Help";
|
||||
"Addressbook" = "Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Mail" = "E-bost";
|
||||
"Right Administration" = "Gweinyddu Hawl";
|
||||
"Help" = "Cymorth";
|
||||
|
||||
/* Mail account main windows */
|
||||
"Welcome to the SOGo Mailer. Use the folder tree on the left to browse your mail accounts!" = "Croeso i ebost SOGo. Defnyddiwch y coeden ffolderi ar y chwith i pori eich cyfrifon ebost!";
|
||||
"Welcome to the SOGo Mailer. Use the folder tree on the left to browse your mail accounts!" = "Croeso i e-bost SOGo. Defnyddiwch y goeden ffolderi ar y chwith i bori eich cyfrifon e-bost!";
|
||||
"Read messages" = "Darllen negeseuon";
|
||||
|
||||
/* Tooltip for fab button */
|
||||
"Write a new message" = "Ysgrifennu neges newydd";
|
||||
|
||||
/* Tooltip for fab button */
|
||||
"Write a message in new window" = "Ysgrifennu neges mewn ffenestr newydd";
|
||||
|
||||
"Share" = "Rhannu";
|
||||
"Account" = "Cyfrif";
|
||||
"Shared Account" = "Cyfrif ranedig";
|
||||
"Shared Account" = "Cyfrif a rennir";
|
||||
|
||||
/* A mailbox is selected, but no message (only shown on large screens) */
|
||||
"No message selected" = "Dim neges wedi'i dewis";
|
||||
|
||||
/* No mailbox is selected (usually resulting from an IMAP connection problem) */
|
||||
"No mailbox selected" = "Dim blwch derbyn wedi'i ddewis";
|
||||
|
||||
"An error occured while communicating with the mail server" = "Digwyddodd gwall wrth gyfathrebu â'r gweinydd post";
|
||||
|
||||
/* Mailbox actions */
|
||||
/* Compact Folder success message */
|
||||
"Folder compacted" = "Ffolder wedi'i chywasgu";
|
||||
/* Empty Trash success message */
|
||||
"Trash emptied" = "Sbwriel wedi'i wagio";
|
||||
|
||||
/* acls */
|
||||
"Default Roles" = "Rolau Gwreiddiol";
|
||||
"User rights for" = "hawliau defnyddiwr i";
|
||||
"List and see this folder" = "Rhestri a gweld y ffolder hwn";
|
||||
"Read mails from this folder" = "Darllen negeseuon o'r ffolder hwn";
|
||||
"Mark mails read and unread" = "Marcio ebost wedi darllen a heb ddarllen";
|
||||
"Modify the flags of the mails in this folder" = "Newid y fflags ar yr ebost yn y ffolder hwn";
|
||||
"Insert, copy and move mails into this folder" = "Mewnosod, copio a symud ebost i'r ffolder hwn";
|
||||
"Post mails" = "Anfon ebost";
|
||||
"Add subfolders to this folder" = "Ychwanegu is-ffolderi i'r ffolder hwn";
|
||||
"Remove this folder" = "Dileu'r ffolder hwn";
|
||||
"Erase mails from this folder" = "Dileu ebost o'r ffolder hwn";
|
||||
"Expunge this folder" = "Dileu'r ffolder hwn";
|
||||
"Modify the acl of this folder" = "Newid acl y ffolder";
|
||||
"Saved Messages.zip" = "Saved Messages.zip";
|
||||
"Access rights to" = "Hawliau mynediad i";
|
||||
"For user" = "Ar gyfer defnyddiwr";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Unrhyw Ddefnyddiwr a Ddilyswyd";
|
||||
"List and see this folder" = "Rhestru a gweld y ffolder hon";
|
||||
"Read mails from this folder" = "Darllen pob neges o'r ffolder hon";
|
||||
"Mark mails read and unread" = "Marcio bod e-bost wedi'i ddarllen a heb ei ddarllen";
|
||||
"Modify the flags of the mails in this folder" = "Newid y fflagiau ar yr e-bost yn y ffolder hon";
|
||||
"Insert, copy and move mails into this folder" = "Mewnosod, copïo a symud e-bost i'r ffolder hon";
|
||||
"Post mails" = "Anfon e-bost";
|
||||
"Add subfolders to this folder" = "Ychwanegu is-ffolderi i'r ffolder hon";
|
||||
"Remove this folder" = "Dileu'r ffolder hon";
|
||||
"Erase mails from this folder" = "Dileu e-bost o'r ffolder hon";
|
||||
"Expunge this folder" = "Dileu'r ffolder hon";
|
||||
"Export This Folder" = "Allgludo'r Ffolder Hon";
|
||||
"Modify the acl of this folder" = "Newid rhestr rheoli mynediad y ffolder";
|
||||
"Saved Messages.zip" = "Negeseuon wedi'u cadw.zip";
|
||||
"Update" = "Diweddaru";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
|
||||
/* Mail edition */
|
||||
"From" = "Oddi wrth";
|
||||
"Subject" = "Testun";
|
||||
"To" = "At";
|
||||
"Cc" = "Cc";
|
||||
"Bcc" = "Bcc";
|
||||
"Reply-To" = "Ymateb i";
|
||||
"Reply-To" = "Ymateb i";
|
||||
"Add address" = "Ychwanegu cyfeiriad";
|
||||
"Attachments" = "Atodiadau";
|
||||
"Open" = "Open";
|
||||
"Select All" = "Select All";
|
||||
"Attach Web Page..." = "Attach Web Page...";
|
||||
"Attach File(s)..." = "Attach File(s)...";
|
||||
"Body" = "Corff";
|
||||
"Open" = "Agor";
|
||||
"Select All" = "Dewis Popeth";
|
||||
"Select Message" = "Dewis Neges";
|
||||
"Attach Web Page..." = "Atodi Tudalen We...";
|
||||
"file" = "ffeil";
|
||||
"files" = "ffeiliau";
|
||||
"Save all" = "Cadw popeth";
|
||||
"to" = "At";
|
||||
"cc" = "Cc";
|
||||
"bcc" = "Bcc";
|
||||
"Addressbook" = "Llyfr Cyfeiradau";
|
||||
"Add a recipient" = "Ychwanegu derbynnydd";
|
||||
"Edit Draft..." = "Golygu Drafft...";
|
||||
"Load Images" = "Llwytho Delweddau";
|
||||
"Return Receipt" = "Return Receipt";
|
||||
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you with to notify the sender?" = "The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you with to notify the sender?";
|
||||
"Return Receipt (displayed) - %@"= "Return Receipt (displayed) - %@";
|
||||
"This is a Return Receipt for the mail that you sent to %@.\n\nNote: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents." = "This is a Return Receipt for the mail that you sent to %@.\n\nNote: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.";
|
||||
"Return Receipt" = "Derbynneb Derbyn";
|
||||
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message. Do you with to notify the sender?" = "Mae anfonwr y neges hon wedi gofyn am gael gwybod pan fyddwch chi'n darllen y neges. Hoffech chi roi gwybod i'r anfonwr?";
|
||||
"Return Receipt (displayed) - %@"= "Derbynneb Derbyn (dangoswyd) - %@";
|
||||
"This is a Return Receipt for the mail that you sent to %@.\n\nNote: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents." = "Dyma Dderbynneb Derbyn ar gyfer yr e-bost anfonoch chi at %@.\n\nNoder: Dim ond cydnabod bod y neges wedi cael ei dangos ar gyfrifiadur y derbynnydd mae'r Dderbynneb Derbyn. Does dim sicrwydd bod y derbynnydd wedi darllen nac wedi deall cynnwys y neges.";
|
||||
"Priority" = "Blaenoriaeth";
|
||||
"highest" = "Uchaf";
|
||||
"high" = "Uchel";
|
||||
"normal" = "Normal";
|
||||
"low" = "Isel";
|
||||
"lowest" = "Lleiaf";
|
||||
"This mail is being sent from an unsecure network!" = "Mae'r neges yma yn cael ei anfon o rwydwaith anniogel!";
|
||||
"lowest" = "Isaf";
|
||||
"This mail is being sent from an unsecure network!" = "Mae'r neges yma yn cael ei hanfon o rwydwaith anniogel!";
|
||||
"Address Book" = "Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Search For" = "Chwilio Am";
|
||||
|
||||
/* Popup "show" */
|
||||
"all" = "Oll";
|
||||
"all" = "popeth";
|
||||
"read" = "darllenwyd";
|
||||
"unread" = "heb ddarllen";
|
||||
"deleted" = "dilewyd";
|
||||
"unread" = "heb ei ddarllen";
|
||||
"deleted" = "dilëwyd";
|
||||
"flagged" = "fflagiwyd";
|
||||
|
||||
/* MailListView */
|
||||
"Sender" = "Anfonwr";
|
||||
"Subject or Sender" = "Testun neu Anfonwr";
|
||||
"To or Cc" = "At neu Cc";
|
||||
"Entire Message" = "Neges Llawn";
|
||||
"Entire Message" = "Neges Gyfan";
|
||||
"Date" = "Dyddiad";
|
||||
"View" = "Gweld";
|
||||
"All" = "Oll";
|
||||
"Unread" = "Heb ddarllen";
|
||||
"No message" = "No message";
|
||||
"All" = "Popeth";
|
||||
"No message" = "Dim negeseuon";
|
||||
"messages" = "negeseuon";
|
||||
"Yesterday" = "Ddoe";
|
||||
"first" = "Cyntaf";
|
||||
"previous" = "Cynt";
|
||||
"next" = "Nesaf";
|
||||
"last" = "Olaf";
|
||||
"msgnumber_to" = "at";
|
||||
"msgnumber_of" = "o";
|
||||
"Mark Unread" = "Marcio heb ddarllen";
|
||||
"Mark Read" = "Marcio Darllenwyd";
|
||||
"Mark Unread" = "Marcio'i fod heb ei ddarllen";
|
||||
"Mark Read" = "Marcio'i fod wedi'i ddarllen";
|
||||
"Untitled" = "Heb deitl";
|
||||
|
||||
/* Tree */
|
||||
"SentFolderName" = "Anfonwyd";
|
||||
"TrashFolderName" = "Sbwriel";
|
||||
"InboxFolderName" = "Newydd";
|
||||
"DraftsFolderName" = "Draffts";
|
||||
"SieveFolderName" = "Ffilteri";
|
||||
"InboxFolderName" = "Blwch derbyn";
|
||||
"DraftsFolderName" = "Drafftiau";
|
||||
"JunkFolderName" = "Sothach";
|
||||
"SieveFolderName" = "Hidlau";
|
||||
"Folders" = "Ffolderi"; /* title line */
|
||||
|
||||
/* MailMoveToPopUp */
|
||||
"MoveTo" = "Move …";
|
||||
"MoveTo" = "Symud …";
|
||||
|
||||
/* Address Popup menu */
|
||||
"Add to Address Book..." = "Ychwanegu i Llyfr Cyfeiriadau...";
|
||||
"Add to Address Book..." = "Ychwanegu at Lyfr Cyfeiriadau...";
|
||||
"Compose Mail To" = "Cyfansoddi neges at";
|
||||
"Create Filter From Message..." = "Creu Ffilter o'r neges...";
|
||||
"Create Filter From Message..." = "Creu Hidl o'r neges...";
|
||||
|
||||
/* Image Popup menu */
|
||||
"Save Image" = "Cadw Delwedd";
|
||||
"Save Attachment" = "Save Attachment";
|
||||
"Save Attachment" = "Cadw Atodiad";
|
||||
|
||||
/* Mailbox popup menus */
|
||||
"Open in New Mail Window" = "Agor mewn ffenestr Neges Newydd";
|
||||
"Copy Folder Location" = "Copio Lleoliad Ffolder";
|
||||
"Copy Folder Location" = "Copïo Lleoliad Ffolder";
|
||||
"Subscribe..." = "Tanysgrifio...";
|
||||
"Mark Folder Read" = "Marcio Ffolder Darllenwyd...";
|
||||
"Mark Folder Read" = "Marcio bod y Ffolder Wedi'i Darllen...";
|
||||
"New Folder..." = "Ffolder Newydd...";
|
||||
"Compact This Folder" = "Cywasgu'r ffolder hwn";
|
||||
"Compact This Folder" = "Cywasgu'r ffolder hon";
|
||||
"Search Messages..." = "Chwilio negeseuon...";
|
||||
"Sharing..." = "Rhannu...";
|
||||
"New Subfolder..." = "Is-ffolder newydd...";
|
||||
"Rename Folder..." = "Ail-enwi ffolder...";
|
||||
"Delete Folder" = "Dileu Ffolder";
|
||||
"Use This Folder For" = "Defyddio'r Ffolder yma am";
|
||||
"Use This Folder For" = "Defyddio'r Ffolder yma ar gyfer";
|
||||
"Get Messages for Account" = "Cael negeseuon ar gyfer Cyfrif";
|
||||
"Properties..." = "Properties...";
|
||||
"Delegation..." = "Delegation...";
|
||||
"Properties..." = "Priodweddau...";
|
||||
"Delegation..." = "Dirprwyo...";
|
||||
|
||||
/* Use This Folder menu */
|
||||
"Sent Messages" = "Negeseuon anfonwyd";
|
||||
"Drafts" = "Draffts";
|
||||
"Deleted Messages" = "Negeseuon Dileuwyd";
|
||||
"Sent Messages" = "Negeseuon a anfonwyd";
|
||||
"Drafts" = "Drafftiau";
|
||||
"Deleted Messages" = "Negeseuon a Ddilëwyd";
|
||||
"Junk Messages" = "Negeseuon Sothach";
|
||||
|
||||
/* Message list popup menu */
|
||||
"Open Message In New Window" = "Agor Neges mewn ffenestr newydd";
|
||||
"Reply to Sender Only" = "Ymateb i Anfonwr yn unig";
|
||||
"Reply to All" = "Ymateb i Pawb";
|
||||
"Forward" = "Blaenyrru";
|
||||
"Reply to Sender Only" = "Ymateb i'r Anfonwr yn unig";
|
||||
"Reply to All" = "Ymateb i Bawb";
|
||||
"Edit As New..." = "Golygu fel Newydd...";
|
||||
"Move To" = "Symud i";
|
||||
"Copy To" = "Copio i";
|
||||
"Copy To" = "Copïo i";
|
||||
"Label" = "Label";
|
||||
"Mark" = "Marc";
|
||||
"Mark" = "Marcio";
|
||||
"Save As..." = "Cadw Fel...";
|
||||
"Print Preview" = "Rhagolwg Argraffu";
|
||||
"View Message Source" = "Gweld Tarddiad Neges";
|
||||
|
||||
/* Message view "more" menu: create an event from message */
|
||||
"Convert To Event" = "Trosi yn Ddigwyddiad";
|
||||
|
||||
/* Message view "more" menu: create a task from message */
|
||||
"Convert To Task" = "Trosi yn Dasg";
|
||||
|
||||
/* Message view "more" menu: download all attachments as a zip archive */
|
||||
"Download all attachments" = "Llwytho'r holl atodiadau i lawr";
|
||||
|
||||
/* Filename prefix when downloading all attachments as a zip archive */
|
||||
"attachments" = "o atodiadau";
|
||||
|
||||
"Print..." = "Argraffu...";
|
||||
"Delete Message" = "Dileu Neges";
|
||||
"Delete Selected Messages" = "Dileu Negeseuon Dewisol";
|
||||
"This Folder" = "Y ffolder hwn";
|
||||
"Delete Selected Messages" = "Dileu Negeseuon a Ddewiswyd";
|
||||
"Mark the selected messages as junk" = "Marcio'r negeseuon a ddewiswyd fel sothach";
|
||||
"Mark the selected messages as not junk" = "Marcio nad yw'r negeseuon a ddewiswyd yn sothach";
|
||||
|
||||
/* Text appended to the recipients list when there are too many recipients */
|
||||
"and %{0} more..." = "a %{0} yn rhagor...";
|
||||
|
||||
/* Button label to hide extended list of recipients */
|
||||
"Hide" = "Cuddio";
|
||||
|
||||
/* Number of selected messages in list */
|
||||
"selected" = "dewiswyd";
|
||||
|
||||
"This Folder" = "Y ffolder hon";
|
||||
|
||||
/* Label popup menu */
|
||||
"None" = "Dim";
|
||||
|
||||
/* Mark popup menu */
|
||||
"As Read" = "Darllenwyd";
|
||||
"Thread As Read" = "Thread Darllenwyd";
|
||||
"As Read By Date..." = "Darllenwyd wrth dyddiad...";
|
||||
"All Read" = "Oll Darllenwyd";
|
||||
"As Read" = "Wedi'i Ddarllen";
|
||||
"Thread As Read" = "Edefyn wedi'i ddarllen";
|
||||
"As Read By Date..." = "Wedi'i ddarllen yn ôl dyddiad...";
|
||||
"All Read" = "Popeth Wedi'i Ddarllen";
|
||||
"Flag" = "Fflag";
|
||||
"As Junk" = "Fel Jync";
|
||||
"As Not Junk" = "Fel nid Jync";
|
||||
"Run Junk Mail Controls" = "Rhedeg rheolaethau ebost Jync";
|
||||
"As Junk" = "Yn Sothach";
|
||||
"As Not Junk" = "Nad Yw'n Sothach";
|
||||
"Run Junk Mail Controls" = "Rhedeg rheolaethau e-bost sothach";
|
||||
"Search messages in" = "Chwilio negeseuon yn";
|
||||
"Search" = "Chwilio";
|
||||
"Search subfolders" = "Chwilio isffolderi";
|
||||
"Match any of the following" = "Cyfateb unrhyw rai o'r canlynol";
|
||||
"Match all of the following" = "Cyfateb pob un o'r canlynol";
|
||||
"contains" = "yn cynnwys";
|
||||
"does not contain" = "ddim yn cynnwys";
|
||||
"No matches found" = "Heb ganfod cyfatebion";
|
||||
"results found" = "o ganlyniadau wedi'u canfod";
|
||||
"result found" = "canlyniad wedi'i ganfod";
|
||||
"Please specify at least one filter" = "Nodwch o leiaf un hidl";
|
||||
|
||||
/* Folder operations */
|
||||
"Name" = "Enw";
|
||||
"Enter the new name of your folder"
|
||||
= "Rhowch yr enw newydd ar eich ffolder";
|
||||
="Rhowch enw newydd eich ffolder";
|
||||
"Do you really want to move this folder into the trash ?"
|
||||
= "A ydych yn sicr eich bod eisiau symudy ffolder yma i'r sbwriel ?";
|
||||
= "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau symud y ffolder yma i'r sbwriel ?";
|
||||
"Operation failed" = "Gweithrediad wedi methu";
|
||||
"Quota" = "cwota:";
|
||||
"quotasFormat" = "%{0}% used on %{1} MB";
|
||||
"Quota" = "Cwota:";
|
||||
"quotasFormat" = "Defnyddiwyd %{0}% ar %{1} MB";
|
||||
"Unable to move/delete folder." = "Methu symud/dileu ffolder.";
|
||||
|
||||
/* Alternative operation when folder cannot be deleted */
|
||||
"The mailbox could not be moved to the trash folder. Would you like to delete it immediately?"
|
||||
= "Doedd dim modd symud y blwch derbyn i'r ffolder sbwriel. Hoffech chi ei ddileu ar unwaith?";
|
||||
|
||||
/* Confirmation message when deleting multiple messages */
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected messages?" = "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r negeseuon a ddewiswyd?";
|
||||
|
||||
/* Notification on the number of messages successfuly copied */
|
||||
"%{0} message(s) copied" = "%{0} o negeseuon wedi'u copïo";
|
||||
|
||||
/* Notification on the number of messages successfuly movied */
|
||||
"%{0} message(s) moved" = "%{0} o negeseuon wedi'u symud";
|
||||
|
||||
"Please select a message." = "Dewiswch neges.";
|
||||
"Please select a message to print." = "Dewiswch neges i'w argraffu.";
|
||||
"Please select only one message to print." = "Dewiswch un neges yn unig i'w argraffu.";
|
||||
"The message you have selected doesn't exist anymore." = "The message you have selected doesn't exist anymore.";
|
||||
"Please select a message to print." = "Dewiswch neges i'w hargraffu.";
|
||||
"Please select only one message to print." = "Dewiswch un neges yn unig i'w hargraffu.";
|
||||
"The message you have selected doesn't exist anymore." = "Dydy'r neges a ddewiswyd gennych ddim yn bodoli bellach.";
|
||||
"The folder with name \"%{0}\" could not be created."
|
||||
= "Ni chafodd y ffolder o'r' enw \"%{0}\" ei greu.";
|
||||
= "Doedd dim modd creu'r ffolder o'r enw \"%{0}\".";
|
||||
"This folder could not be renamed to \"%{0}\"."
|
||||
= "Ni llwyddwyd i ail-enwi'r ffolder yma i \"%{0}\".";
|
||||
= "Doedd dim modd ail-enwi'r ffolder yma yn \"%{0}\".";
|
||||
"The folder could not be deleted."
|
||||
= "Ni llwyddwyd i ddileu'r ffolder yma";
|
||||
= "Doedd dim modd dileu'r ffolder yma";
|
||||
"The trash could not be emptied."
|
||||
= "Ni llwyddwyd i wagio'r sbwriel.";
|
||||
= "Doedd dim modd gwagio'r sbwriel.";
|
||||
"The folder functionality could not be changed."
|
||||
= "Ni llwyddwyd i newid ffwythiant y ffolder.";
|
||||
"You need to choose a non-virtual folder!" = "Mae angen i chi dewis ffolder a di-rhithwir!";
|
||||
= "Doedd dim modd newid nodweddion y ffolder.";
|
||||
"You need to choose a non-virtual folder!" = "Rhaid i chi ddewis ffolder nad yw'n rhithiol!";
|
||||
"Moving a message into its own folder is impossible!"
|
||||
= "Mae symud neges i fewn i'w ffolder ei hun yn amhosibl!";
|
||||
= "Mae symud neges i mewn i'w ffolder ei hunan yn amhosib!";
|
||||
"Copying a message into its own folder is impossible!"
|
||||
= "Mae copio neges i fewn i'w ffolder ei hun yn amhosibl!";
|
||||
= "Mae copïo neges i mewn i'w ffolder ei hunan yn amhosib!";
|
||||
|
||||
/* Message operations */
|
||||
"The messages could not be moved to the trash folder. Would you like to delete them immediately?"
|
||||
= "The messages could not be moved to the trash folder. Would you like to delete them immediately?";
|
||||
= "Doedd dim modd symud y negeseuon i'r ffolder sbwriel. Hoffech chi eu dileu ar unwaith?";
|
||||
|
||||
/* Message editing */
|
||||
"error_validationfailed" = "Dilysiad wedi methu";
|
||||
"error_missingsubject" = "Testun yn eisiau";
|
||||
"error_missingrecipients" = "Dim derbynnydd wedi nodi";
|
||||
/* Message sending */
|
||||
"cannot send message: (smtp) all recipients discarded" = "Cannot send message: all recipients are invalid.";
|
||||
"cannot send message (smtp) - recipients discarded" = "Cannot send message. The following addresses are invalid";
|
||||
"cannot send message: (smtp) error when connecting" = "Cannot send message: error when connecting to the SMTP server.";
|
||||
"Email" = "Ebost";
|
||||
"error_missingsubject" = "Does dim pwnc ar y neges hon. Ydych chi'n siŵr eich bod am ei hanfon?";
|
||||
"error_missingrecipients" = "Nodwch o leiaf un derbynnydd.";
|
||||
"Send Anyway" = "Anfon Beth Bynnag";
|
||||
"Error while saving the draft" = "Gwall wrth gadw'r drafft";
|
||||
|
||||
/* Error when uploading a file attachment */
|
||||
"Error while uploading the file \"%{0}\":" = "Gwall wrth uwchlwytho'r ffeil \"%{0}\":";
|
||||
"There is an active file upload. Closing the window will interrupt it." = "Mae uwchlwythiad ffeil yn weithredol. Bydd cau'r ffenest yn torri ar ei draws.";
|
||||
"Message is too big" = "Mae'r neges yn rhy fawr";
|
||||
|
||||
/* Appears while sending the message */
|
||||
"Sending" = "Yn anfon";
|
||||
|
||||
/* Appears when the message is successfuly sent */
|
||||
"Sent" = "Anfonwyd";
|
||||
|
||||
"cannot send message: (smtp) all recipients discarded" = "Methu anfon y neges: mae'r holl dderbynwyr yn annilys";
|
||||
"cannot send message (smtp) - recipients discarded" = "Methu anfon y neges. Mae'r cyfeiriadau canlynol yn annilys";
|
||||
"cannot send message: (smtp) error when connecting" = "Methu anfon y neges: gwall wrth gysylltu â'r gweinydd SMTP.";
|
||||
|
||||
/* Contacts list in mail editor */
|
||||
"Email" = "E-bost";
|
||||
"More mail options" = "Rhagor o ddewisiadau e-bost";
|
||||
"Delegation" = "Dirprwyo";
|
||||
"Add User" = "Ychwanegu Defnyddiwr";
|
||||
"Add a tag" = "Ychwanegu tag";
|
||||
"reply" = "ateb";
|
||||
"Edit" = "Golygu";
|
||||
"Yes" = "Ie";
|
||||
"No" = "Na";
|
||||
"Location" = "Lleoliad";
|
||||
"Rename" = "Ailenwi";
|
||||
"Compact" = "Cywasgu";
|
||||
"Export" = "Allgludo";
|
||||
"Set as Drafts" = "Nodi fel Drafftiau";
|
||||
"Set as Sent" = "Nodi fel Anfonwyd";
|
||||
"Set as Trash" = "Nodi fel Sbwriel";
|
||||
|
||||
/* Set the folder as the one holding Junk mails */
|
||||
"Set as Junk" = "Nodi fel Sothach";
|
||||
|
||||
"Sort" = "Trefnu";
|
||||
"Order Received" = "Trefn eu Derbyn";
|
||||
"Descending Order" = "O'r Diwedd i'r Dechrau";
|
||||
"Back" = "Yn ôl";
|
||||
"Copy messages" = "Copïo negeseuon";
|
||||
"More messages options" = "Rhagor o ddewisiadau negeseuon";
|
||||
"Mark as Unread" = "Marcio ei fod heb ei ddarllen";
|
||||
"Mark as Read" = "Marcio ei fod wedi'i ddarllen";
|
||||
"Closing Window ..." = "Yn Cau'r Ffenest ...";
|
||||
"Tried to send too many mails. Please wait." = "Wedi ceisio anfon gormod o bost. Arhoswch.";
|
||||
"View Mail" = "Gweld E-bost";
|
||||
"This message contains external images." = "Mae'r neges hon yn cynnwys delweddau allanol.";
|
||||
"Expanded" = "Ehangwyd";
|
||||
"Add a Criteria" = "Ychwanegu Maen Prawf";
|
||||
"More search options" = "Rhagor o ddewisiadau chwilio";
|
||||
"Your email has been saved" = "Cafodd eich e-bost ei gadw";
|
||||
"Your email has been sent" = "Cafodd eich e-bost ei anfon";
|
||||
"Folder compacted" = "Ffolder wedi'i chywasgu";
|
||||
|
||||
/* Aria label for scope of search on messages */
|
||||
"Search scope" = "Cwmpas chwilio";
|
||||
|
||||
/* Subscriptions Dialog */
|
||||
"Manage Subscriptions" = "Rheoli Tanysgrifiadau";
|
||||
|
||||
/* Label of filter input field in subscriptions dialog */
|
||||
"Filter" = "Hidl";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to write a new message */
|
||||
"hotkey_compose" = "w";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to mark selected message(s) as junk */
|
||||
"hotkey_junk" = "j";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to flag a message */
|
||||
"hotkey_flag" = "*";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to reply to a message */
|
||||
"hotkey_reply" = "r";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to reply to all recipients of a message */
|
||||
"hotkey_replyall" = "a";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to forward to a message */
|
||||
"hotkey_forward" = "f";
|
||||
@@ -3,21 +3,30 @@
|
||||
"title" = "SOGo";
|
||||
"Username" = "Enw defnyddiwr";
|
||||
"Password" = "Cyfrinair";
|
||||
"Domain" = "Domain";
|
||||
"Domain" = "Parth";
|
||||
"Remember username" = "Cofio enw defnyddiwr";
|
||||
"Connect" = "Cysylltu";
|
||||
"Wrong username or password." = "enw defnyddiwr neu cyfrinair anghywir.";
|
||||
"cookiesNotEnabled" = "Ni ellir logio i fewn oherwydd bod cookies eich porwr wedi eu analluogi. Galluogwch y cookies yng ngosodiadau'ch porwr a cheisiwch eto.";
|
||||
"browserNotCompatible" = "Nid yw fersiwn eich porwr yn cael ei gynnal ar hyn o bryd gan y safle hwn. Rydym yn cymeradwyo defnyddio Firefox. Cliciwch ar y linc isod i lawrlwytho y fersiwn mwyaf cyfredol o'r porwr yma.";
|
||||
"alternativeBrowsers" = "Medrwch hefyd defnyddio y porwyr gytun yma";
|
||||
"alternativeBrowserSafari" = "Medrwch hefyd defnyddio Safari.";
|
||||
|
||||
/* Appears while authentication is in progress */
|
||||
"Authenticating" = "Wrthi'n dilysu";
|
||||
|
||||
/* Appears when authentication succeeds */
|
||||
"Welcome" = "Croeso";
|
||||
|
||||
"Authentication Failed" = "Dilysu wedi Methu";
|
||||
"Wrong username or password." = "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir.";
|
||||
"Retry" = "Ailgynnig";
|
||||
"cookiesNotEnabled" = "Allwch chi ddim mewngofnodi gan fod cwcis eich porwr wedi eu hanalluogi. Galluogwch y cwcis yng ngosodiadau'ch porwr a rhowch gynnig arall arni.";
|
||||
"browserNotCompatible" = "Mae'n ymddangos nad yw'r safle hwn yn cynnal fersiwn presennol eich porwr. Rydym yn argymell defnyddio Firefox. Cliciwch ar y ddolen isod i lawrlwytho'r fersiwn mwyaf diweddar o'r porwr yma.";
|
||||
"alternativeBrowsers" = "Gallwch hefyd ddefnyddio'r porwyr yma";
|
||||
"alternativeBrowserSafari" = "Gallwch hefyd ddefnyddio Safari.";
|
||||
"Download" = "Lawrlwytho";
|
||||
"Language" = "Iaith";
|
||||
"choose" = "Dewis ...";
|
||||
"Arabic" = "العربية";
|
||||
"Basque" = "Euskara";
|
||||
"Catalan" = "Català";
|
||||
"ChineseTaiwan" = "Chinese (Taiwan)";
|
||||
"Croatian" = "Hrvatski";
|
||||
"ChineseTaiwan" = "Tsieineeg (Taiwan)";
|
||||
"Croatian" = "Hrvatski";
|
||||
"Czech" = "Česky";
|
||||
"Danish" = "Dansk (Danmark)";
|
||||
@@ -48,38 +57,39 @@
|
||||
"TurkishTurkey" = "Türkçe (Türkiye)";
|
||||
"Ukrainian" = "Українська";
|
||||
"Welsh" = "Cymraeg";
|
||||
"About" = "About";
|
||||
"AboutBox" = "Developed by Inverse, SOGo is a fully-featured groupware server with a focus on scalability and simplicity.<br/><br/>
|
||||
SOGo provides a rich AJAX-based Web interface and supports multiple native clients through the use of standard protocols such as CalDAV and CardDAV.<br/><br/>
|
||||
SOGo is distributed under the <a href=\"http://gnu.org/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> version 2 or later and parts are distributed under the GNU LGPL version 2. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.<br/><br/>
|
||||
See <a href=\"http://www.sogo.nu/en/support/community.html\">this page</a> for various support options.";
|
||||
"Your account was locked due to too many failed attempts." = "Your account was locked due to too many failed attempts.";
|
||||
"Your account was locked due to an expired password." = "Your account was locked due to an expired password.";
|
||||
"Login failed due to unhandled error case" = "Login failed due to unhandled error case";
|
||||
"Change your Password" = "Change your Password";
|
||||
"The password was changed successfully." = "The password was changed successfully.";
|
||||
"Your password has expired, please enter a new one below" = "Your password has expired, please enter a new one below";
|
||||
"Password must not be empty." = "Password must not be empty.";
|
||||
"The passwords do not match. Please try again." = "The passwords do not match. Please try again.";
|
||||
"Password Grace Period" = "Password Grace Period";
|
||||
"You have %{0} logins remaining before your account is locked. Please change your password in the preference dialog." = "You have %{0} logins remaining before your account is locked. Please change your password in the preference dialog.";
|
||||
"Password about to expire" = "Password about to expire";
|
||||
"Your password is going to expire in %{0} %{1}." = "Your password is going to expire in %{0} %{1}.";
|
||||
"days" = "days";
|
||||
"hours" = "hours";
|
||||
"minutes" = "minutes";
|
||||
"seconds" = "seconds";
|
||||
"Password change failed" = "Password change failed";
|
||||
"Password change failed - Permission denied" = "Password change failed - Permission denied";
|
||||
"Password change failed - Insufficient password quality" = "Password change failed - Insufficient password quality";
|
||||
"Password change failed - Password is too short" = "Password change failed - Password is too short";
|
||||
"Password change failed - Password is too young" = "Password change failed - Password is too young";
|
||||
"Password change failed - Password is in history" = "Password change failed - Password is in history";
|
||||
"Unhandled policy error: %{0}" = "Unhandled policy error: %{0}";
|
||||
"Unhandled error response" = "Unhandled error response";
|
||||
"Password change is not supported." = "Password change is not supported.";
|
||||
"Unhandled HTTP error code: %{0}" = "Unhandled HTTP error code: %{0}";
|
||||
"New password" = "New password";
|
||||
"Confirmation" = "Confirmation";
|
||||
"Cancel" = "Cancel";
|
||||
"Please wait..." = "Please wait...";
|
||||
|
||||
"About" = "Ynghylch";
|
||||
"AboutBox" = "Datblygwyd SOGo gan Inverse fel gweinydd grwpwedd llawn nodweddion sydd â phwyslais ar ei symlrwydd a'i addasrwydd i grwpiau o wahanol faint.<br/><br/>\nMae SOGo yn cynnig rhyngwyneb Gwe cyfoethog sy'n seiliedig ar AJAX ac sy'n cefnogi sawl cleient brodorol drwy ddefnyddio protocolau safonol fel CalDAV a CardDAV.<br/><br/>\nCaiff SOGo ei ddosbarthu o dan <a href=\"http://gnu.org/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> fersiwn 2 neu ddiweddarach ac mae rhannau'n cael eu dosbarth o dan GNU LGPL fersiwn 2. Mae hon yn feddalwedd rydd: mae gennych ryddid i'w newid a'i hailddosbarthu. Does DIM GWARANT, i'r graddau y caniateir hynny gan y gyfraith.<br/><br/>\nGweler <a href=\"http://www.sogo.nu/en/support/community.html\">y dudalen hon</a> i weld gwahanol ddewisiadau o ran cefnogaeth.";
|
||||
"Your account was locked due to too many failed attempts." = "Cafodd eich cyfrif ei gloi oherwydd gormod o gynigion aflwyddiannus.";
|
||||
"Your account was locked due to an expired password." = "Cafodd eich cyfrif ei gloi oherwydd cyfrinair a ddaeth i ben.";
|
||||
"Login failed due to unhandled error case" = "Methu mewngofnodi oherwydd nad oes modd trin gwall";
|
||||
"Change your Password" = "Newid Cyfrinair";
|
||||
"The password was changed successfully." = "Cafodd y cyfrinair ei newid yn llwyddiannus.";
|
||||
"Your password has expired, please enter a new one below" = "Mae eich cyfrinair wedi dod i ben. Rhowch un newydd isod.";
|
||||
"Password must not be empty." = "Rhaid rhoi rhywbeth fel cyfrinair.";
|
||||
"The passwords do not match. Please try again." = "Doedd y ddau gyfrinair ddim yr un peth. Rhowch gynnig arall arni.";
|
||||
"Password Grace Period" = "Cyfnod Ychwanegol Cyfrinair";
|
||||
"You have %{0} logins remaining before your account is locked. Please change your password in the preference dialog." = "Mae gennych %{0} cynnig arall cyn bod eich cyfrif yn cael ei gloi. Defnyddiwch y deialog dewisiadau i newid eich cyfrinair.";
|
||||
"Password about to expire" = "Mae eich cyfrinair ar fin dod i ben.";
|
||||
"Your password is going to expire in %{0} %{1}." = "Bydd eich cyfrinair yn dod i ben mewn %{0} %{1}.";
|
||||
"days" = "diwrnod";
|
||||
"hours" = "awr";
|
||||
"minutes" = "munud";
|
||||
"seconds" = "eiliad";
|
||||
"Password change failed" = "Methodd y newid cyfrinair";
|
||||
"Password change failed - Permission denied" = "Methodd y newid cyfrinair - Dim caniatâd.";
|
||||
"Password change failed - Insufficient password quality" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn rhy wan";
|
||||
"Password change failed - Password is too short" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn rhy fyr";
|
||||
"Password change failed - Password is too young" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn rhy ifanc";
|
||||
"Password change failed - Password is in history" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn yr hanes";
|
||||
"Unhandled policy error: %{0}" = "Gwall polisi heb fodd ei drin: %{0}";
|
||||
"Unhandled error response" = "Ymateb gwall heb fodd ei drin";
|
||||
"Password change is not supported." = "Dim cefnogaeth i newid cyfrinair.";
|
||||
"Unhandled HTTP error code: %{0}" = "Cod gwall HTTP heb fodd ei drin: %{0}";
|
||||
"New password" = "Cyfrinair newydd";
|
||||
"Confirmation" = "Cadarnhad";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
"Please wait..." = "Arhoswch...";
|
||||
"Close" = "Cau";
|
||||
"Missing search parameter" = "Paramedr chwilio ar goll";
|
||||
"Missing type parameter" = "Paramedr math ar goll";
|
||||
|
||||
@@ -1,43 +1,75 @@
|
||||
/* toolbar */
|
||||
"Save and Close" = "Cadw a Cau";
|
||||
"Save and Close" = "Cadw a Chau";
|
||||
"Close" = "Cau";
|
||||
"Preferences saved" = "Cadwyd dewisiadau";
|
||||
|
||||
/* Unsaved changes confirmation dialog title */
|
||||
"Unsaved Changes" = "Newidiadau heb eu cadw";
|
||||
|
||||
/* Unsaved changes confirmation dialog text */
|
||||
"Do you want to save your changes made to the configuration?" = "Hoffech chi gadw'r newidiadau a wnaed i'r ffurfweddiad?";
|
||||
|
||||
/* Unsaved changes confirmation dialog button */
|
||||
"Save" = "Cadw";
|
||||
|
||||
/* Unsaved changes confirmation dialog button */
|
||||
"Don't Save" = "Peidio Cadw";
|
||||
|
||||
/* tabs */
|
||||
"General" = "Cyffredinol";
|
||||
"Calendar Options" = "Opsiynau Calendr";
|
||||
"Contacts Options" = "Contacts Options";
|
||||
"Mail Options" = "Opsiynau Ebost";
|
||||
"IMAP Accounts" = "IMAP Accounts";
|
||||
"Vacation" = "Vacation";
|
||||
"Forward" = "Forward";
|
||||
"Calendar Options" = "Dewisiadau Calendr";
|
||||
"Contacts Options" = "Dewisiadau Cysylltiadau";
|
||||
"Mail Options" = "Dewisiadau E-bost";
|
||||
"IMAP Accounts" = "Cyfrifon IMAP";
|
||||
"Vacation" = "Gwyliau";
|
||||
"Forward" = "Anfon ymlaen";
|
||||
"Password" = "Cyfrinair";
|
||||
"Categories" = "Categories";
|
||||
"Name" = "Name";
|
||||
"Color" = "Color";
|
||||
"Add" = "Add";
|
||||
"Delete" = "Delete";
|
||||
"Categories" = "Categorïau";
|
||||
"Appointments invitations" = "Gwahoddiadau apwyntiadau";
|
||||
"Name" = "Enw";
|
||||
"Color" = "Lliw";
|
||||
"Add" = "Ychwanegu";
|
||||
"Delete" = "Dileu";
|
||||
|
||||
/* contacts categories */
|
||||
"contacts_category_labels" = "Colleague, Competitor, Customer, Friend, Family, Business Partner, Provider, Press, VIP";
|
||||
"contacts_category_labels" = "Cydweithiwr, Cystadleuydd, Cwsmer, Ffrind, Teulu, Partner Busnes, Darparwr, Y Wasg, Pwysigyn";
|
||||
|
||||
/* vacation (auto-reply) */
|
||||
"Enable vacation auto reply" = "Enable vacation auto reply";
|
||||
"Auto reply message" ="Ymateb Awtomatig unwaith yn unig i pob anfonwr gyda'r testun canlynol";
|
||||
"Email addresses (separated by commas)" ="Email addresses (separated by commas)";
|
||||
"Add default email addresses" = "Add default email addresses";
|
||||
"Days between responses" ="Days between responses";
|
||||
"Do not send responses to mailing lists" = "Do not send responses to mailing lists";
|
||||
"Enable vacation auto reply" = "Galluogi ymateb awtomatig gwyliau";
|
||||
"Enable custom auto reply subject" = "Galluogi pwnc ymateb awtomatig personol";
|
||||
"Auto reply subject" = "Pwnc ymateb awtomatig";
|
||||
"You can write ${subject} to insert the original subject" = "Gallwch ysgrifennu ${subject} i fewnosod y pwnc gwreiddiol";
|
||||
"Auto reply message" = "Ymateb awtomatig";
|
||||
"Email addresses (separated by commas)" = "Cyfeiriadau e-bost (wedi'u gwahanu gyda choma)";
|
||||
"Add default email addresses" = "Ychwanegu cyfeiriadau e-bost diofyn";
|
||||
"Days between responses" = "Diwrnodau rhwng ymatebion";
|
||||
"Do not send responses to mailing lists" = "Peidio anfon ymatebion i restrau postio";
|
||||
"Enable auto reply on" = "Galluogi ateb awtomatig ymlaen";
|
||||
"Disable auto reply on" = "Analluogi ateb awtomatig ymlaen";
|
||||
"Always send vacation message response" = "Anfon ymateb gwyliau bob amser";
|
||||
"Discard incoming mails during vacation" = "Taflu e-byst sy'n dod i mewn yn ystod gwyliau";
|
||||
"Please specify your message and your email addresses for which you want to enable auto reply."
|
||||
= "Please specify your message and your email addresses for which you want to enable auto reply.";
|
||||
= "Nodwch eich neges a'r cyfeiriad e-bost yr hoffech alluogi ymateb awtomatig ar ei gyfer.";
|
||||
"Your vacation message must not end with a single dot on a line." = "All eich neges gwyliau ddim gorffen gydag un dot ar linell.";
|
||||
"End date of your auto reply must be in the future."
|
||||
= "Rhaid i ddyddiad gorffen eich ymateb awtomatig fod yn y dyfodol.";
|
||||
|
||||
/* forward messages */
|
||||
"Forward incoming messages" = "Forward incoming messages";
|
||||
"Keep a copy" = "Keep a copy";
|
||||
"Forward incoming messages" = "Negeseuon sy'n dod i mewn i gael eu hanfon ymlaen";
|
||||
"Keep a copy" = "Cadw copi";
|
||||
"Please specify an address to which you want to forward your messages."
|
||||
= "Please specify an address to which you want to forward your messages.";
|
||||
= "Nodwch gyfeiriad yr hoffech anfon eich negeseuon ymlaen iddo.";
|
||||
"You are not allowed to forward your messages to an external email address." = "Chewch chi ddim anfon eich negeseuon ymlaen i gyfeiriad e-bost allanol.";
|
||||
"You are not allowed to forward your messages to an internal email address." = "Chewch chi ddim anfon eich negeseuon ymlaen i gyfeiriad e-bost mewnol.";
|
||||
|
||||
/* d & t */
|
||||
"Current Time Zone" ="Amser Cyfredol";
|
||||
"Short Date Format" ="Dyddiad fformat byr";
|
||||
"Long Date Format" ="Dyddiad fformat hir";
|
||||
"Time Format" ="Fformat amser";
|
||||
"default" = "Default";
|
||||
"Current Time Zone" = "Cylchfa Amser Bresennol";
|
||||
"Short Date Format" = "Dyddiad fformat byr";
|
||||
"Long Date Format" = "Dyddiad fformat hir";
|
||||
"Time Format" = "Fformat amser";
|
||||
"default" = "Diofyn";
|
||||
"Default Module" = "Modiwl Diofyn";
|
||||
"Save" = "Cadw";
|
||||
"shortDateFmt_0" = "%d-%b-%y";
|
||||
"shortDateFmt_1" = "%d-%m-%y";
|
||||
"shortDateFmt_2" = "%d/%m/%y";
|
||||
@@ -60,103 +92,157 @@
|
||||
"longDateFmt_2" = "%A, %d %B, %Y";
|
||||
"longDateFmt_3" = "%d %B, %Y";
|
||||
"longDateFmt_4" = "";
|
||||
"longDateFmt_5" = "";
|
||||
"longDateFmt_6" = "";
|
||||
"longDateFmt_7" = "";
|
||||
"longDateFmt_8" = "";
|
||||
"longDateFmt_9" = "";
|
||||
"longDateFmt_10" = "";
|
||||
"timeFmt_0" = "%I:%M %p";
|
||||
"timeFmt_1" = "%H:%M";
|
||||
"timeFmt_2" = "";
|
||||
"timeFmt_3" = "";
|
||||
"timeFmt_4" = "";
|
||||
|
||||
/* Timezone autocompletion */
|
||||
"No matches found." = "Heb ganfod cyfatebion";
|
||||
|
||||
/* calendar */
|
||||
"Week begins on" ="wythnos yn dechrau";
|
||||
"Day start time" ="Amser dechrau'r diwrnod";
|
||||
"Day end time" ="Amser diwedd y dydd";
|
||||
"Day start time must be prior to day end time." = "Day start time must be prior to day end time.";
|
||||
"First week of year" ="Wythnos cyntaf y flwyddyn";
|
||||
"Enable reminders for Calendar items" = "Galluogu atgoffa ar gyfer eitemau calendr";
|
||||
"Play a sound when a reminder comes due"
|
||||
= "Chwarae swn pan fydd amser atgoffa";
|
||||
"Default reminder" ="Atgoffa gwreiddiol";
|
||||
"Week begins on" = "Wythnos yn dechrau";
|
||||
"Day start time" = "Amser dechrau'r diwrnod";
|
||||
"Day end time" = "Amser diwedd y diwrnod";
|
||||
"Day start time must be prior to day end time." = "Rhaid i amser dechrau'r diwrnod fod cyn amser diwedd y diwrnod.";
|
||||
"Week days to display" = "Diwrnodau'r wythnos i'w dangos";
|
||||
"Show time as busy outside working hours" = "Dangos amser fel prysur y tu allan i oriau gwaith";
|
||||
"First week of year" = "Wythnos gynta'r flwyddyn";
|
||||
"Enable reminders for Calendar items" = "Galluogi atgoffebau ar gyfer eitemau calendr";
|
||||
"Play a sound when a reminder comes due" = "Chwarae sain pan fydd yn amser atgoffa";
|
||||
"Default reminder" = "Atgoffeb ddiofyn";
|
||||
"firstWeekOfYear_January1" = "Dechrau ar Ionawr 1";
|
||||
"firstWeekOfYear_First4DayWeek" = "First 4-day week";
|
||||
"firstWeekOfYear_FirstFullWeek" = "Wythnos cyntaf llawn";
|
||||
"firstWeekOfYear_First4DayWeek" = "Wythnos 4-diwrnod gyntaf";
|
||||
"firstWeekOfYear_FirstFullWeek" = "Wythnos gyntaf lawn";
|
||||
"Prevent from being invited to appointments" = "Atal rhag cael gwahoddiadau i apwyntiadau";
|
||||
"White list for appointment invitations" = "Rhestr wen ar gyfer gwahoddiadau i apwyntiadau";
|
||||
"Contacts Names" = "Enwau Cysylltiadau";
|
||||
|
||||
/* Default Calendar */
|
||||
"Default calendar" ="Default calendar";
|
||||
"selectedCalendar" = "Selected calendar";
|
||||
"personalCalendar" = "Personal calendar";
|
||||
"firstCalendar" = "First enabled calendar";
|
||||
"reminder_5_MINUTES_BEFORE" = "5 munud";
|
||||
"reminder_10_MINUTES_BEFORE" = "10 munud";
|
||||
"reminder_15_MINUTES_BEFORE" = "15 munud";
|
||||
"reminder_30_MINUTES_BEFORE" = "30 munud";
|
||||
"reminder_1_HOUR_BEFORE" = "1 awr";
|
||||
"reminder_2_HOURS_BEFORE" = "2 awr";
|
||||
"reminder_5_HOURS_BEFORE"= "5 awr";
|
||||
"reminder_15_HOURS_BEFORE"= "15 awr";
|
||||
"reminder_1_DAY_BEFORE" = "1 diwrnod";
|
||||
"reminder_2_DAYS_BEFORE" = "2 ddiwrnod";
|
||||
"Default calendar" = "Calendr diofyn";
|
||||
"selectedCalendar" = "Calendr a ddewiswyd";
|
||||
"personalCalendar" = "Calendr personol";
|
||||
"firstCalendar" = "Calendr cyntaf a alluogwyd";
|
||||
"reminder_NONE" = "Dim atgoffeb";
|
||||
"reminder_5_MINUTES_BEFORE" = "5 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_10_MINUTES_BEFORE" = "10 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_15_MINUTES_BEFORE" = "15 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_30_MINUTES_BEFORE" = "30 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_45_MINUTES_BEFORE" = "45 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_HOUR_BEFORE" = "1 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_2_HOURS_BEFORE" = "2 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_5_HOURS_BEFORE" = "5 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_15_HOURS_BEFORE" = "15 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_DAY_BEFORE" = "Diwrnod ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_2_DAYS_BEFORE" = "Deuddydd ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_WEEK_BEFORE" = "Wythnos ymlaen llaw";
|
||||
|
||||
/* Mailer */
|
||||
"Labels" = "Labeli";
|
||||
"Label" = "Label";
|
||||
"Show subscribed mailboxes only" = "Show subscribed mailboxes only";
|
||||
"Sort messages by threads" = "Sort messages by threads";
|
||||
"Check for new mail" = "Chwilio am ebost newydd";
|
||||
"refreshview_manually" = "Corfforol";
|
||||
"refreshview_every_minute" = "Pob munud";
|
||||
"refreshview_every_2_minutes" = "Pob 2 munud";
|
||||
"refreshview_every_5_minutes" = "Pob 5 munud";
|
||||
"refreshview_every_10_minutes" = "Pob 10 munud";
|
||||
"refreshview_every_20_minutes" = "Pob 20 munud";
|
||||
"refreshview_every_30_minutes" = "Pob 30 munud";
|
||||
"refreshview_once_per_hour" = "Unwaith pob awr";
|
||||
"Forward messages" = "Blaenyrru negeseuon";
|
||||
"messageforward_inline" = "Mewn llinell";
|
||||
"New label" = "Label newydd";
|
||||
"Show subscribed mailboxes only" = "Dangos blychau derbyn y tanysgrifiwyd iddynt yn unig";
|
||||
"Synchronize only default mail folders (EAS)" = "Cysoni ffolderi e-byst diofyn yn unig (EAS)";
|
||||
"Sort messages by threads" = "Trefnu negeseuon yn ôl edefynnau";
|
||||
"When sending mail, add unknown recipients to my" = "Wrth anfon e-bost, ychwanegu derbynyddion anhysbys i fy";
|
||||
"Address Book" = "Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Forward messages" = "Anfon negeseuon ymlaen";
|
||||
"messageforward_inline" = "Mewnol";
|
||||
"messageforward_attached" = "Fel Atodiad";
|
||||
"replyplacement_above" = "Dechrau fy ymateb uwchben y dyfynnod";
|
||||
"replyplacement_below" = "Dechrau fy ymateb o dan y dyfynnod";
|
||||
"And place my signature" = "A rhowch fy llofnod";
|
||||
"When replying to a message" = "Wrth ymateb i neges";
|
||||
"replyplacement_above" = "Dechrau fy ymateb uwchben y dyfyniad";
|
||||
"replyplacement_below" = "Dechrau fy ymateb o dan y dyfyniad";
|
||||
"And place my signature" = "A rhoi fy llofnod";
|
||||
"signatureplacement_above" = "o dan fy ymateb";
|
||||
"signatureplacement_below" = "o dan y dyfynnod";
|
||||
"Compose messages in" = "Compose messages in";
|
||||
"signatureplacement_below" = "o dan y dyfyniad";
|
||||
"Compose messages in" = "Cyfansoddi negeseuon mewn";
|
||||
"composemessagestype_html" = "HTML";
|
||||
"composemessagestype_text" = "Plain text";
|
||||
"composemessagestype_text" = "Testun plaen";
|
||||
|
||||
/* Base font size for messages composed in HTML */
|
||||
"Default font size" = "Maint ffont diofyn";
|
||||
|
||||
"Display remote inline images" = "Dangos delweddau mewnol pell";
|
||||
"displayremoteinlineimages_never" = "Byth";
|
||||
"displayremoteinlineimages_always" = "Bob amser";
|
||||
"Auto save every" = "Cadw'n awtomatig bob";
|
||||
"minutes" = "munudau";
|
||||
|
||||
/* Contact */
|
||||
"Personal Address Book" = "Llyfr Cyfeiriadau Personol";
|
||||
"Collected Address Book" = "Llyfr Cyfeiriadau a Gasglwyd";
|
||||
|
||||
/* IMAP Accounts */
|
||||
"New Mail Account" = "New Mail Account";
|
||||
"Server Name" = "Server Name";
|
||||
"Port" = "Port";
|
||||
"User Name" = "User Name";
|
||||
"Full Name" = "Full Name";
|
||||
"Email" = "Email";
|
||||
"Mail Account" = "Cyfrif E-bost";
|
||||
"New Mail Account" = "Cyfrif E-bost Newydd";
|
||||
"Server Name" = "Enw Gweinydd";
|
||||
"Port" = "Porth";
|
||||
"Encryption" = "Amgryptiad";
|
||||
"None" = "Dim";
|
||||
"User Name" = "Enw Defnyddiwr";
|
||||
"Full Name" = "Enw Llawn";
|
||||
"Email" = "E-bost";
|
||||
"Reply To Email" = "Ymateb i E-bost";
|
||||
"Signature" = "Llofnod";
|
||||
"(Click to create)" = "(Click to create)";
|
||||
"Please enter your signature below" = "Please enter your signature below";
|
||||
"(Click to create)" = "(Cliciwch i greu)";
|
||||
"Please enter your signature below" = "Rhowch eich llofnod isod";
|
||||
"Please specify a valid sender address." = "Nodwch gyfeiriad e-bost dilys.";
|
||||
"Please specify a valid reply-to address." = "Nodwch gyfeiriad e-bost ymateb dilys.";
|
||||
"Specify a hostname other than the local host" = "Nodwch enw gwesteiwr heblaw'r gwesteiwr lleol";
|
||||
|
||||
/* Additional Parameters */
|
||||
"Additional Parameters" = "Additional Parameters";
|
||||
"Additional Parameters" = "Paramedrau Ychwanegol";
|
||||
|
||||
/* password */
|
||||
"New password" = "New password";
|
||||
"Confirmation" = "Confirmation";
|
||||
"Change" = "Change";
|
||||
"New password" = "Cyfrinair newydd";
|
||||
"Confirmation" = "Cadarnhau";
|
||||
"Change" = "Newid";
|
||||
|
||||
/* Event+task classifications */
|
||||
"Default events classification" ="Default events classification";
|
||||
"Default tasks classification" ="Default tasks classification";
|
||||
"PUBLIC_item" = "Public";
|
||||
"CONFIDENTIAL_item" = "Confidential";
|
||||
"PRIVATE_item" = "Private";
|
||||
"Default events classification" = "Dosbarthiad digwyddiadau diofyn";
|
||||
"Default tasks classification" = "Dosbarthiad tasgau diofyn";
|
||||
"PUBLIC_item" = "Cyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_item" = "Cyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_item" = "Preifat";
|
||||
|
||||
/* Event+task categories */
|
||||
"Calendar Category" = "Categori Calendr";
|
||||
"Add Calendar Category" = "Ychwanegu Categori Calendr";
|
||||
"New category" = "Categori newydd";
|
||||
"Remove Calendar Category" = "Dileu Categori Calendr";
|
||||
"Contact Category" = "Categori Cysylltiadau";
|
||||
"Add Contact Category" = "Ychwanegu Categori Cysylltiadau";
|
||||
"Remove Contact Category" = "Dileu Categori Cysylltiadau";
|
||||
"category_none" = "Dim";
|
||||
"calendar_category_labels" = "Amrywiol,Anrhegion,Busnes,Canlyniadau,Clientau,Cwsmer,Cyflenwyr,Cystadleuaeth,Dilyn lan,Ffefrynnau,Galwadau,Gwyliau,Meeting,Gwyliau Cyhoeddus,Penblwydd,Personol,Projectau,Statws,Syniadau,Teithio";
|
||||
"calendar_category_labels" = "Amrywiol,Anrhegion,Busnes,Canlyniadau,Cleientiaid,Cwsmer,Cyflenwyr,Cystadleuaeth,Dilyn lan,Ffefrynnau,Galwadau,Gwyliau,Cyfarfod,Gwyliau Cyhoeddus,Pen-blwydd,Personol,Prosiectau,Statws,Syniadau,Teithio";
|
||||
|
||||
/* Default module */
|
||||
"Calendar" = "Calendar";
|
||||
"Contacts" = "Address Book";
|
||||
"Mail" = "Mail";
|
||||
"Last" = "Last used";
|
||||
"Default Module " = "Default module";
|
||||
"Language" ="Iaith";
|
||||
"Calendar" = "Calendr";
|
||||
"Contacts" = "Llyfr Cyfeiriadau";
|
||||
"Mail" = "E-bost";
|
||||
"Last" = "Defnyddiwyd ddiwethaf";
|
||||
"Default Module " = "Modiwl Diofyn";
|
||||
"SOGo Version" = "Fersiwn SOGo";
|
||||
|
||||
/* Confirmation asked when changing the language */
|
||||
"Save preferences and reload page now?" = "Cadw dewisiadau ac ail-lwytho'r dudalen nawr?";
|
||||
"Language" = "Iaith";
|
||||
"choose" = "Dewis ...";
|
||||
"Arabic" = "العربية";
|
||||
"Basque" = "Euskara";
|
||||
"Catalan" = "Català";
|
||||
"ChineseTaiwan" = "Chinese (Taiwan)";
|
||||
"Croatian" = "Hrvatski";
|
||||
"ChineseTaiwan" = "Tsieineeg (Taiwan)";
|
||||
"Croatian" = "Hrvatski";
|
||||
"Czech" = "Česky";
|
||||
"Danish" = "Dansk (Danmark)";
|
||||
"Dutch" = "Nederlands";
|
||||
"Dutch" = "Yr Iseldiroedd";
|
||||
"English" = "English";
|
||||
"Finnish" = "Suomi";
|
||||
"French" = "Français";
|
||||
@@ -170,9 +256,9 @@
|
||||
"Macedonian" = "Македонски";
|
||||
"NorwegianBokmal" = "Norsk bokmål";
|
||||
"NorwegianNynorsk" = "Norsk nynorsk";
|
||||
"BrazilianPortuguese" = "Português brasileiro";
|
||||
"Polish" = "Polski";
|
||||
"Portuguese" = "Português";
|
||||
"BrazilianPortuguese" = "Português brasileiro";
|
||||
"Russian" = "Русский";
|
||||
"Serbian" = "Српски";
|
||||
"Slovak" = "Slovensky";
|
||||
@@ -183,73 +269,144 @@
|
||||
"TurkishTurkey" = "Türkçe (Türkiye)";
|
||||
"Ukrainian" = "Українська";
|
||||
"Welsh" = "Cymraeg";
|
||||
|
||||
"Refresh View" = "Adnewyddu'r Wedd";
|
||||
"refreshview_manually" = "Corfforol";
|
||||
"refreshview_every_minute" = "Bob munud";
|
||||
"refreshview_every_2_minutes" = "Bob 2 funud";
|
||||
"refreshview_every_5_minutes" = "Bob 5 munud";
|
||||
"refreshview_every_10_minutes" = "Bob 10 munud";
|
||||
"refreshview_every_20_minutes" = "Bob 20 munud";
|
||||
"refreshview_every_30_minutes" = "Bob 30 munud";
|
||||
"refreshview_once_per_hour" = "Unwaith bob awr";
|
||||
|
||||
/* Return receipts */
|
||||
"When I receive a request for a return receipt" = "When I receive a request for a return receipt";
|
||||
"Never send a return receipt" = "Never send a return receipt";
|
||||
"Allow return receipts for some messages" = "Allow return receipts for some messages";
|
||||
"If I'm not in the To or Cc of the message" = "If I'm not in the To or Cc of the message";
|
||||
"If the sender is outside my domain" = "If the sender is outside my domain";
|
||||
"In all other cases" = "In all other cases";
|
||||
"Never send" = "Never send";
|
||||
"Always send" = "Always send";
|
||||
"Ask me" = "Ask me";
|
||||
"When I receive a request for a return receipt" = "Pan fydda i'n cael cais am dderbynneb derbyn";
|
||||
"Never send a return receipt" = "Peidio byth ag anfon derbynneb derbyn";
|
||||
"Allow return receipts for some messages" = "Caniatáu derbynneb derbyn ar gyfer rhai negeseuon";
|
||||
"If I'm not in the To or Cc of the message" = "Os nad ydw i ym maes At na maes Copi y neges";
|
||||
"If the sender is outside my domain" = "Os yw'r anfonwr y tu allan i fy mharth";
|
||||
"In all other cases" = "Ym mhob achos arall";
|
||||
"Never send" = "Peidio anfon byth";
|
||||
"Always send" = "Anfon bob amser";
|
||||
"Ask me" = "Gofynnwch i fi";
|
||||
|
||||
/* Filters - UIxPreferences */
|
||||
"Filters" = "Filters";
|
||||
"Active" = "Active";
|
||||
"Move Up" = "Move Up";
|
||||
"Move Down" = "Move Down";
|
||||
"Filters" = "Hidlau";
|
||||
"Active" = "Gweithredol";
|
||||
"Move Up" = "Symud i Fyny";
|
||||
"Move Down" = "Symud i Lawr";
|
||||
"Connection error" = "Gwall cysylltu";
|
||||
"Service temporarily unavailable" = "Gwasanaeth ddim ar gael dros dro";
|
||||
|
||||
/* Aria label for filter enable checkbox */
|
||||
"Enable filter" = "Galluogi hidl";
|
||||
|
||||
/* Filters - UIxFilterEditor */
|
||||
"Filter name" = "Filter name";
|
||||
"For incoming messages that" = "For incoming messages that";
|
||||
"match all of the following rules" = "match all of the following rules";
|
||||
"match any of the following rules" = "match any of the following rules";
|
||||
"match all messages" = "match all messages";
|
||||
"Perform these actions" = "Perform these actions";
|
||||
"Subject" = "Subject";
|
||||
"From" = "From";
|
||||
"To" = "To";
|
||||
"Filter name" = "Enw hidl";
|
||||
/* Button label */
|
||||
"Add a condition" = "Ychwanegu amod";
|
||||
/* Button label */
|
||||
"Add an action" = "Ychwanegu gweithred";
|
||||
"For incoming messages that" = "Ar gyfer negeseuon yn dod i mewn sydd";
|
||||
"match all of the following rules" = "cydweddu â'r rheolau canlynol i gyd";
|
||||
"match any of the following rules" = "cydweddu ag unrhyw un o'r rheolau canlynol";
|
||||
"match all messages" = "cydweddu pob neges";
|
||||
"Perform these actions" = "Gwneud hyn";
|
||||
"Untitled Filter" = "Hidl heb deitl";
|
||||
"Subject" = "Pwnc";
|
||||
"From" = "Oddi wrth";
|
||||
"To" = "At";
|
||||
"Cc" = "Cc";
|
||||
"To or Cc" = "To or Cc";
|
||||
"Size (Kb)" = "Size (Kb)";
|
||||
"Header" = "Header";
|
||||
"Flag the message with" = "Flag the message with";
|
||||
"Discard the message" = "Discard the message";
|
||||
"File the message in" = "File the message in";
|
||||
"Keep the message" = "Keep the message";
|
||||
"Forward the message to" = "Forward the message to";
|
||||
"Send a reject message" = "Send a reject message";
|
||||
"Send a vacation message" = "Send a vacation message";
|
||||
"Stop processing filter rules" = "Stop processing filter rules";
|
||||
"is under" = "is under";
|
||||
"is over" = "is over";
|
||||
"is" = "is";
|
||||
"is not" = "is not";
|
||||
"contains" = "contains";
|
||||
"does not contain" = "does not contain";
|
||||
"matches" = "matches";
|
||||
"does not match" = "does not match";
|
||||
"matches regex" = "matches regex";
|
||||
"does not match regex" = "does not match regex";
|
||||
"Seen" = "Seen";
|
||||
"Deleted" = "Deleted";
|
||||
"Answered" = "Answered";
|
||||
"Flagged" = "Flagged";
|
||||
"Junk" = "Junk";
|
||||
"Not Junk" = "Not Junk";
|
||||
"Label 1" = "Label 1";
|
||||
"Label 2" = "Label 2";
|
||||
"Label 3" = "Label 3";
|
||||
"Label 4" = "Label 4";
|
||||
"Label 5" = "Label 5";
|
||||
"Password must not be empty." = "Le mot de passe ne doit pas être vide.";
|
||||
"The passwords do not match. Please try again." = "Les mots de passe ne sont pas identiques. Essayez de nouveau.";
|
||||
"Password change failed" = "Échec au changement";
|
||||
"Password change failed - Permission denied" = "Échec au changement - mauvaises permissions";
|
||||
"Password change failed - Insufficient password quality" = "Échec au changement - qualité insuffisante";
|
||||
"Password change failed - Password is too short" = "Échec au changement - mot de passe trop court";
|
||||
"Password change failed - Password is too young" = "Échec au changement - mot de passe trop récent";
|
||||
"Password change failed - Password is in history" = "Échec au changement - mot de passe dans l'historique";
|
||||
"Unhandled policy error: %{0}" = "Erreur inconnue pour le ppolicy: %{0}";
|
||||
"Unhandled error response" = "Erreur inconnue";
|
||||
"Password change is not supported." = "Changement de mot de passe non-supporté.";
|
||||
"Unhandled HTTP error code: %{0}" = "Code HTTP non-géré: %{0}";
|
||||
"To or Cc" = "At neu Cc";
|
||||
"Size (Kb)" = "Maint (Kb)";
|
||||
"Header" = "Pennyn";
|
||||
"Body" = "Corff";
|
||||
"Flag the message with" = "Fflagio'r neges gyda";
|
||||
|
||||
/* Select field label of "flag message" mail filter action */
|
||||
"Flag" = "Fflag";
|
||||
|
||||
"Discard the message" = "Dileu neges";
|
||||
"File the message in" = "Symud y neges i";
|
||||
|
||||
/* Select field label of "file message" mail filter action */
|
||||
"Mailbox" = "Blwch Derbyn";
|
||||
|
||||
"Keep the message" = "Cadw'r neges";
|
||||
"Forward the message to" = "Anfon y neges ymlaen i";
|
||||
|
||||
/* Input field label of "forward" mail filter action */
|
||||
"Email" = "E-bost";
|
||||
|
||||
"Send a reject message" = "Anfon neges gwrthod";
|
||||
|
||||
/* Input field label of "reject" mail filter action */
|
||||
"Message" = "Neges";
|
||||
|
||||
"Send a vacation message" = "Anfon neges gwyliau";
|
||||
"Stop processing filter rules" = "Stopio gweithredu rheolau hidlo";
|
||||
"is under" = "yn llai na";
|
||||
"is over" = "yn fwy na";
|
||||
"is" = "yn";
|
||||
"is not" = "nid yw'n";
|
||||
"contains" = "yn cynnwys";
|
||||
"does not contain" = "nid yw'n cynnwys";
|
||||
"matches" = "yn cyfateb";
|
||||
"does not match" = "ddim yn cyfateb";
|
||||
"matches regex" = "yn cyfateb regex";
|
||||
"does not match regex" = "ddim yn cyfateb regex";
|
||||
/* Placeholder for the value field of a condition */
|
||||
"Value" = "Gwerth";
|
||||
"Seen" = "Gwelwyd";
|
||||
"Deleted" = "Dilëwyd";
|
||||
"Answered" = "Atebwyd";
|
||||
"Flagged" = "Fflagiwyd";
|
||||
"Junk" = "Sothach";
|
||||
"Not Junk" = "Ddim yn Sothach";
|
||||
|
||||
/* Password policy */
|
||||
"The password was changed successfully." = "Newidiwyd y cyfrinair yn llwyddiannus.";
|
||||
"Password must not be empty." = "All y cyfrinair ddim bod yn wag.";
|
||||
"The passwords do not match. Please try again." = "Dydy'r cyfrineiriau ddim yn cyfateb. Rhowch gynnig arall arni.";
|
||||
"Password change failed" = "Methodd y newid cyfrinair.";
|
||||
"Password change failed - Permission denied" = "Methodd y newid cyfrinair - Dim caniatâd";
|
||||
"Password change failed - Insufficient password quality" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn rhy wan";
|
||||
"Password change failed - Password is too short" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn rhy fyr";
|
||||
"Password change failed - Password is too young" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn rhy ifanc";
|
||||
"Password change failed - Password is in history" = "Methodd y newid cyfrinair - Cyfrinair yn yr hanes";
|
||||
"Unhandled policy error: %{0}" = "Gwall polisi heb fodd ei drin: %{0}";
|
||||
"Unhandled error response" = "Ymateb gwall heb fodd ei drin";
|
||||
"Password change is not supported." = "Dim cefnogaeth i newid cyfrinair.";
|
||||
"Unhandled HTTP error code: %{0}" = "Gwall polisi heb fodd ei drin: %{0}";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
"Invitations" = "Gwahoddiadau";
|
||||
"Edit Filter" = "Golygu Hidl";
|
||||
"Delete Filter" = "Dileu Hidl";
|
||||
"Create Filter" = "Creu Hidl";
|
||||
"Delete Label" = "Dileu Label";
|
||||
"Create Label" = "Creu Label";
|
||||
"Accounts" = "Cyfrifon";
|
||||
"Edit Account" = "Golygu Cyfrif";
|
||||
"Delete Account" = "Dileu Cyfrif";
|
||||
"Create Account" = "Creu Cyfrif";
|
||||
"Account Name" = "Enw Cyfrif";
|
||||
"SSL" = "SSL";
|
||||
"TLS" = "TLS";
|
||||
|
||||
/* Avatars */
|
||||
"Use Gravatar" = "Defnyddio Gravatar";
|
||||
"Alternate Avatar" = "Afatar Amgen";
|
||||
"none" = "Dim";
|
||||
"identicon" = "Identicon";
|
||||
"monsterid" = "Anghenfil";
|
||||
"wavatar" = "Wavatar";
|
||||
"retro" = "Hen Ffasiwn";
|
||||
|
||||
/* Animation Level */
|
||||
"Animation Level" = "Modd Animeiddiad";
|
||||
/* Normal Animation Mode */
|
||||
"animation_NORMAL" = "Normal";
|
||||
/* Limited Animation Mode */
|
||||
"animation_LIMITED" = "Cyfyngedig";
|
||||
"animation_NONE" = "Dim";
|
||||
|
||||
@@ -4,190 +4,239 @@
|
||||
"Create a new event" = "Creu digwyddiad newydd";
|
||||
"Create a new task" = "Creu tasg newydd";
|
||||
"Edit this event or task" = "Golygu'r digwyddiad neu'r dasg";
|
||||
"Print the current calendar view" = "Argraffu'r wedd calendr bresennol";
|
||||
"Delete this event or task" = "Dileu'r digwyddiad neu'r dasg";
|
||||
"Go to today" = "Ewch i heddiw";
|
||||
"Switch to day view" = "Newid i olygfa diwrnod";
|
||||
"Switch to week view" = "Newid i olygfa wythnos";
|
||||
"Switch to month view" = "Newid i olygfa mis";
|
||||
"Reload all calendars" = "Reload all calendars";
|
||||
"Go to today" = "Mynd i heddiw";
|
||||
"Switch to day view" = "Newid i wedd diwrnod";
|
||||
"Switch to week view" = "Newid i wedd wythnos";
|
||||
"Switch to month view" = "Newid i wedd mis";
|
||||
"Switch to multi-columns day view" = "Newid i wedd diwrnod colofnau niferus";
|
||||
"Reload all calendars" = "Ail-lwytho pob calendr";
|
||||
|
||||
/* Tabs */
|
||||
"Date" = "Dyddiad";
|
||||
"Calendars" = "Calendrau";
|
||||
"No events for selected criteria" = "Dim digwyddiadau ar gyfer y meini prawf a ddewiswyd";
|
||||
"No tasks for selected criteria" = "Dim tasgau ar gyfer y meini prawf a ddewiswyd";
|
||||
|
||||
/* Day */
|
||||
"DayOfTheMonth" = "DayOfTheMonth";
|
||||
"DayOfTheMonth" = "Diwrnod y mis";
|
||||
"dayLabelFormat" = "%m/%d/%Y";
|
||||
"today" = "Heddiw";
|
||||
"Previous Day" = "Previous Day";
|
||||
"Next Day" = "Next Day";
|
||||
"Previous Day" = "Diwrnod Blaenorol";
|
||||
"Next Day" = "Diwrnod Nesaf";
|
||||
|
||||
/* Week */
|
||||
"Week" = "wythnos";
|
||||
"Week" = "Wythnos";
|
||||
"this week" = "yr wythnos hon";
|
||||
"Week %d" = "Week %d";
|
||||
"Previous Week" = "Previous Week";
|
||||
"Next Week" = "Next Week";
|
||||
"Week %d" = "Wythnos %d";
|
||||
"Previous Week" = "Wythnos Flaenorol";
|
||||
"Next Week" = "Wythnos Ganlynol";
|
||||
|
||||
/* Month */
|
||||
"this month" = "mis hon";
|
||||
"Previous Month" = "Previous Month";
|
||||
"Next Month" = "Next Month";
|
||||
"this month" = "mis yma";
|
||||
"Previous Month" = "Mis Blaenorol";
|
||||
"Next Month" = "Mis Canlynol";
|
||||
|
||||
/* Year */
|
||||
"this year" = "y flwyddyn hon";
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
"Calendar" = "Calendr";
|
||||
"Contacts" = "Cysylltiadau";
|
||||
"New Calendar..." = "Calendr Newydd...";
|
||||
"Delete Calendar" = "Dileu Calendar";
|
||||
"Unsubscribe Calendar" = "Unsubscribe Calendar";
|
||||
"Unsubscribe Calendar" = "Dad-danysgrifio o'r calendr";
|
||||
"Sharing..." = "Rhannu...";
|
||||
"Export Calendar..." = "Allfudo Calendr...";
|
||||
"Import Events..." = "Import Events...";
|
||||
"Import Events" = "Import Events";
|
||||
"Select an iCalendar file (.ics)." = "Select an iCalendar file (.ics).";
|
||||
"Upload" = "Upload";
|
||||
"Export Calendar..." = "Allgludo Calendr...";
|
||||
"Import Events..." = "Mewngludo Digwyddiadau...";
|
||||
"Import Events" = "Mewngludo Digwyddiadau";
|
||||
"Select an iCalendar file (.ics)." = "Dewis ffeil iCalendar (.ics).";
|
||||
"Upload" = "Uwchlwytho";
|
||||
"Uploading" = "Wrthi'n uwchlwytho";
|
||||
"Publish Calendar..." = "Cyhoeddi Calendr...";
|
||||
"Reload Remote Calendars" = "Ail-lwytho Calendrau Anghysbell";
|
||||
"Properties" = "Dewisiadau";
|
||||
"Done" = "Done";
|
||||
"An error occurred while importing calendar." = "An error occurred while importing calendar.";
|
||||
"No event was imported." = "No event was imported.";
|
||||
"A total of %{0} events were imported in the calendar." = "A total of %{0} events were imported in the calendar.";
|
||||
"Compose E-Mail to All Attendees" = "Cyfansoddi Ebost i bawb sy'n mynychu";
|
||||
"Compose E-Mail to Undecided Attendees" = "Cyfansoddi Ebost i bawb sydd heb benderfynu";
|
||||
"Reload Remote Calendars" = "Ail-lwytho Calendrau Pell";
|
||||
"Properties" = "Priodweddau";
|
||||
"Done" = "Cwblhawyd";
|
||||
"An error occurred while importing calendar." = "Digwyddodd gwall wrth fewngludo'r calendr.";
|
||||
"No event was imported." = "Dim digwyddiadau wedi'u mewngludo.";
|
||||
"A total of %{0} events were imported in the calendar." = "Mewngludwyd cyfanswm o %{0} digwyddiad i'r calendr.";
|
||||
"Compose E-Mail to All Attendees" = "Cyfansoddi E-bost i'r Holl Fynychwyr";
|
||||
"Compose E-Mail to Undecided Attendees" = "Cyfansoddi E-bost i bawb sydd heb benderfynu";
|
||||
|
||||
/* Folders */
|
||||
"Personal calendar" = "Calendr Personol";
|
||||
|
||||
/* Misc */
|
||||
"OpenGroupware.org" = "OpenGroupware.org";
|
||||
"Forbidden" = "Gwaharddedig";
|
||||
|
||||
/* acls */
|
||||
"User rights for" = "hawliau defnyddiwr i";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Any Authenticated User";
|
||||
"Public Access" = "Public Access";
|
||||
"Access rights to" = "Hawl mynediad i";
|
||||
"For user" = "Ar gyfer y defnyddiwr";
|
||||
"Any Authenticated User" = "Unrhyw Ddefnyddiwr a Ddilyswyd";
|
||||
"Public Access" = "Mynediad Cyhoeddus";
|
||||
"label_Public" = "Cyhoeddus";
|
||||
"label_Private" = "Preifat";
|
||||
"label_Confidential" = "Cyfrinachol";
|
||||
"label_Viewer" = "Dangos cyfan";
|
||||
"label_DAndTViewer" = "Dangos amser a dyddiad";
|
||||
"label_Modifier" = "Newid";
|
||||
"label_Viewer" = "Gweld Popeth";
|
||||
"label_DAndTViewer" = "Gweld Amser a Dyddiad";
|
||||
"label_Modifier" = "Addasu";
|
||||
"label_Responder" = "Ymateb i";
|
||||
"label_None" = "Dim";
|
||||
"View All" = "Dangos y cyfan";
|
||||
"View All" = "Dangos Popeth";
|
||||
"View the Date & Time" = "Dangos y dyddiad a'r amser";
|
||||
"Modify" = "Newid";
|
||||
"Respond To" = "Ymateb i";
|
||||
"None" = "Dim";
|
||||
"This person can create objects in my calendar."
|
||||
= "Gall y person yma creu gwrthrychau yn fy nghalendr.";
|
||||
= "Gall y person yma greu gwrthrychau yn fy nghalendr.";
|
||||
"This person can erase objects from my calendar."
|
||||
= "Gall y person hwn ddileu gwrthrychau o fy nghalendr.";
|
||||
|
||||
/* Button Titles */
|
||||
"Subscribe to a Calendar..." = "Tanysgrifio i Galendr...";
|
||||
"Remove the selected Calendar" = "Dileu y calendr dewisol";
|
||||
"Remove the selected Calendar" = "Dileu'r calendr a ddewiswyd";
|
||||
"New calendar" = "Calendr newydd";
|
||||
"Name of the Calendar" = "Enw'r Calendr";
|
||||
"new" = "Newydd";
|
||||
"printview" = "Golygfa argraffu";
|
||||
"Print view" = "Gwedd argraffu";
|
||||
"edit" = "Golygu";
|
||||
"delete" = "Dileu";
|
||||
"proposal" = "Cynnig";
|
||||
"Save and Close" = "Cadw a Cau";
|
||||
"Close" = "Cau";
|
||||
"Invite Attendees" = "Gwahodd Mynychwyr";
|
||||
"Attach" = "Ceangail";
|
||||
"Attach" = "Atodi";
|
||||
"Update" = "Diweddaru";
|
||||
"Cancel" = "Canslo";
|
||||
"show_rejected_apts" = "Dangos apwyntiadau a gwrthodwyd";
|
||||
"hide_rejected_apts" = "Cuddio apwyntiadau a gwrthodwyd";
|
||||
"Reset" = "Ailosod";
|
||||
"Save" = "Cadw";
|
||||
"show_rejected_apts" = "Dangos apwyntiadau a wrthodwyd";
|
||||
"hide_rejected_apts" = "Cuddio apwyntiadau a wrthodwyd";
|
||||
|
||||
/* Schedule */
|
||||
"Schedule" = "Rhaglen";
|
||||
"No appointments found" = "Ni chwiliwyd unrhyw apwyntiadau";
|
||||
"Meetings proposed by you" = "Cyfarfodydd a gynnigwyd gennych chi";
|
||||
"Meetings proposed to you" = "Cyfarfodydd a gynnigwyd i chi";
|
||||
"Schedule" = "Amserlen";
|
||||
"No appointments found" = "Dim apwyntiadau wedi'u canfod";
|
||||
"Meetings proposed by you" = "Cyfarfodydd a gynigiwyd gennych chi";
|
||||
"Meetings proposed to you" = "Cyfarfodydd a gynigiwyd i chi";
|
||||
"sched_startDateFormat" = "%d/%m %H:%M";
|
||||
"action" = "Gweithred";
|
||||
"accept" = "Derbyn";
|
||||
"decline" = "Gwrthod";
|
||||
"more attendees" = "Mwy o Fynychwyr";
|
||||
"Hide already accepted and rejected appointments" = "Cuddio apwyntiadau sydd eisoes wedi derbyn a gwrthod";
|
||||
"Show already accepted and rejected appointments" = "Dangos apwyntiadau sydd eisoes wedi derbyn neu gwrthod";
|
||||
"Hide already accepted and rejected appointments" = "Cuddio apwyntiadau sydd eisoes wedi'u derbyn a'u gwrthod";
|
||||
"Show already accepted and rejected appointments" = "Dangos apwyntiadau sydd eisoes wedi'u derbyn neu eu gwrthod";
|
||||
|
||||
/* Print view */
|
||||
"LIST" = "Rhestru";
|
||||
"Print Settings" = "Gosodiadau Argraffu";
|
||||
"Title" = "Teitl";
|
||||
"Layout" = "Cynllun";
|
||||
"What to Print" = "Beth i'w Argraffu";
|
||||
"Options" = "Dewisiadau";
|
||||
"Tasks with no due date" = "Tasgau heb ddyddiad disgwyliedig";
|
||||
"Display working hours only" = "Dangos oriau gwaith yn unig";
|
||||
"Completed tasks" = "Tasgau a Gyflawnwyd";
|
||||
"Display events and tasks colors" = "Dangos lliwiau digwyddiadau a thasgau";
|
||||
"Borders" = "Ffiniau";
|
||||
"Backgrounds" = "Cefndiroedd";
|
||||
|
||||
/* Appointments */
|
||||
"Appointment viewer" = "Syllwr Apwyntiadau";
|
||||
"Appointment viewer" = "Dangosydd Apwyntiadau";
|
||||
"Appointment editor" = "Golygydd Apwyntiadau";
|
||||
"Appointment proposal" = "Cynnig Apwyntiad";
|
||||
"Appointment on" = "Apwyntiad ar";
|
||||
"Start" = "Dechrau";
|
||||
"End" = "Diwedd";
|
||||
"Due Date" = "Dyddiad dyledus";
|
||||
"Title" = "Teitl";
|
||||
"Due Date" = "Dyddiad Disgwyliedig";
|
||||
"Name" = "Enw";
|
||||
"Email" = "Ebost";
|
||||
"Email" = "E-bost";
|
||||
"Status" = "Statws";
|
||||
"% complete" = "% cwblhau";
|
||||
"% complete" = "% wedi'i gwblhau";
|
||||
"Location" = "Lleoliad";
|
||||
"Add a category" = "Ychwanegu categori";
|
||||
"Priority" = "Blaenoriaeth";
|
||||
"Privacy" = "Preifatrwydd";
|
||||
"Cycle" = "Cylch";
|
||||
"Cycle End" = "Diwedd Cylch";
|
||||
"Categories" = "Categoriau";
|
||||
"Categories" = "Categorïau";
|
||||
"Classification" = "Dosbarthiad";
|
||||
"Duration" = "Parhad";
|
||||
"Duration" = "Hyd";
|
||||
"Attendees" = "Mynychwyr";
|
||||
"Resources" = "Adnoddau";
|
||||
"Organizer" = "Trefnwr";
|
||||
"Organizer" = "Trefnydd";
|
||||
"Description" = "Disgrifiad";
|
||||
"Document" = "Dogfen";
|
||||
"Category" = "Categori";
|
||||
"Repeat" = "Ailwneud";
|
||||
"Reminder" = "Atgoffa";
|
||||
"General" = "General";
|
||||
"Reply" = "Reply";
|
||||
"Repeat" = "Ailadrodd";
|
||||
"Reminder" = "Atgoffeb";
|
||||
"General" = "Cyffredinol";
|
||||
"Reply" = "Ymateb";
|
||||
"Created by" = "Crëwyd gan";
|
||||
"You are invited to participate" = "Fe'ch gwahoddir i gymryd rhan";
|
||||
"Target" = "Targed";
|
||||
"attributes" = "priodoleddau";
|
||||
"attendees" = "mynychwyr";
|
||||
"delegated from" = "delegated from";
|
||||
"delegated from" = "dirprwywyd gan";
|
||||
|
||||
/* checkbox title */
|
||||
"is private" = "yn breifat";
|
||||
|
||||
/* classification */
|
||||
"Public" = "Cyhoeddus";
|
||||
"Private" = "Preifat";
|
||||
|
||||
/* text used in overviews and tooltips */
|
||||
"empty title" = "Teitl Gwag";
|
||||
"private appointment" = "Apwyntiad preifat";
|
||||
"Change..." = "Newid...";
|
||||
|
||||
/* Appointments (participation state) */
|
||||
"partStat_NEEDS-ACTION" = "Angen gweithred";
|
||||
"partStat_ACCEPTED" = "Derbyniwyd";
|
||||
"partStat_DECLINED" = "Gwrthodwyd";
|
||||
"partStat_TENTATIVE" = "Petrus";
|
||||
"partStat_DELEGATED" = "Dirprwyedig";
|
||||
"partStat_NEEDS-ACTION" = "Fe wna i gadarnhau nes ymlaen";
|
||||
"partStat_ACCEPTED" = "Fe fydda i'n mynd";
|
||||
"partStat_DECLINED" = "Fydda i ddim yn mynd";
|
||||
"partStat_TENTATIVE" = "Efallai y bydda i'n mynd";
|
||||
"partStat_DELEGATED" = "Rwy'n dirprwyo";
|
||||
"partStat_OTHER" = "Arall";
|
||||
|
||||
/* Appointments (error messages) */
|
||||
"Conflicts found!" = "Gwrthdaro!";
|
||||
"Conflicts found!" = "Wedi canfod gwrthdaro!";
|
||||
"Invalid iCal data!" = "Data iCal annilys!";
|
||||
"Could not create iCal data!" = "Methwyd creu data iCal!";
|
||||
"Could not create iCal data!" = "Wedi methu creu data iCal!";
|
||||
|
||||
/* Searching */
|
||||
"view_all" = "Oll";
|
||||
"view_all" = "Popeth";
|
||||
"view_today" = "Heddiw";
|
||||
"view_next7" = "7 diwrnod nesaf";
|
||||
"view_next14" = "14 diwrnod nesaf";
|
||||
"view_next31" = "31 diwrnod nesaf";
|
||||
"view_thismonth" = "Y mis yma";
|
||||
"view_future" = "Holl digwyddiadau'r dyfodol";
|
||||
"view_selectedday" = "Diwrnod dewisol";
|
||||
"View" = "Golygfa";
|
||||
"Title or Description" = "Teitl neu disgrifiad";
|
||||
"view_future" = "Holl ddigwyddiadau'r dyfodol";
|
||||
"view_selectedday" = "Diwrnod a ddewiswyd";
|
||||
"view_not_started" = "Heb ddechrau tasgau";
|
||||
"view_overdue" = "Tasgau sydd dros amser";
|
||||
"view_incomplete" = "Tasgau heb eu cwblhau";
|
||||
"View" = "Gweld";
|
||||
"Title, category or location" = "Teitl, categori neu leoliad";
|
||||
"Entire content" = "Holl gynnwys";
|
||||
"Search" = "Chwilio";
|
||||
"Search attendees" = "Chwilio mynychwyr";
|
||||
"Search resources" = "Chwilio adnoddau";
|
||||
"Search appointments" = "Chwilio apwyntiadau";
|
||||
"All day Event" = "Digwyddiad trwy'r dydd";
|
||||
"check for conflicts" = "Gwirio gwrthdaro";
|
||||
"Browse URL" = "Pori URL";
|
||||
"All day Event" = "Digwyddiad drwy'r dydd";
|
||||
"check for conflicts" = "Gwirio am wrthdaro";
|
||||
"URL" = "URL";
|
||||
"newAttendee" = "Ychwanegu mynychwr";
|
||||
|
||||
/* calendar modes */
|
||||
"Overview" = "Trosolwg";
|
||||
"Chart" = "Siart";
|
||||
"List" = "Rhestr";
|
||||
"Columns" = "Colofnau";
|
||||
|
||||
/* Priorities */
|
||||
"prio_0" = "Not specified";
|
||||
"prio_0" = "Heb ei bennu";
|
||||
"prio_1" = "Uchel";
|
||||
"prio_2" = "Uchel";
|
||||
"prio_3" = "Uchel";
|
||||
@@ -197,37 +246,49 @@
|
||||
"prio_7" = "Isel";
|
||||
"prio_8" = "Isel";
|
||||
"prio_9" = "Isel";
|
||||
|
||||
/* access classes (privacy) */
|
||||
"PUBLIC_vevent" = "Digwyddiad cyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vevent" = "Digwyddiad cyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vevent" = "Digwyddiad preifat";
|
||||
"PUBLIC_vtodo" = "Tasg gyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vtodo" = "Tasg gyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vtodo" = "Tasg breifat";
|
||||
"PUBLIC_vevent" = "Digwyddiad Cyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vevent" = "Digwyddiad Cyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vevent" = "Digwyddiad Preifat";
|
||||
"PUBLIC_vtodo" = "Tasg Gyhoeddus";
|
||||
"CONFIDENTIAL_vtodo" = "Tasg Gyfrinachol";
|
||||
"PRIVATE_vtodo" = "Tasg Breifat";
|
||||
|
||||
/* status type */
|
||||
"status_" = "nid penodedig";
|
||||
"status_NOT-SPECIFIED" = "nid penodedig";
|
||||
"status_TENTATIVE" = "Petrus";
|
||||
"status_" = "Heb ei bennu";
|
||||
"status_NOT-SPECIFIED" = "Heb ei bennu";
|
||||
"status_TENTATIVE" = "Ansicr";
|
||||
"status_CONFIRMED" = "Cadarnhawyd";
|
||||
"status_CANCELLED" = "Canslwyd";
|
||||
"status_NEEDS-ACTION" = "Angen gweithred";
|
||||
"status_IN-PROCESS" = "Mewn proses";
|
||||
"status_IN-PROCESS" = "Ar waith";
|
||||
"status_COMPLETED" = "Cwblhawyd ar";
|
||||
|
||||
/* Priority level */
|
||||
"low" = "isel";
|
||||
|
||||
/* Priority level */
|
||||
"normal" = "normal";
|
||||
|
||||
/* Priority level */
|
||||
"high" = "uchel";
|
||||
|
||||
/* Cycles */
|
||||
"cycle_once" = "Cylch-unwaith";
|
||||
"cycle_daily" = "cylch-dyddiol";
|
||||
"cycle_once" = "cylch_unwaith";
|
||||
"cycle_daily" = "cylch_dyddiol";
|
||||
"cycle_weekly" = "cylch_wythnosol";
|
||||
"cycle_2weeks" = "cylch-2wythnosol";
|
||||
"cycle_4weeks" = "cylch-4wythnosol";
|
||||
"cycle_monthly" = "cylch-misol";
|
||||
"cycle_weekday" = "cycle_diwrnod wythnos";
|
||||
"cycle_2weeks" = "cylch_2wythnosol";
|
||||
"cycle_4weeks" = "cylch_4wythnosol";
|
||||
"cycle_monthly" = "cylch_misol";
|
||||
"cycle_weekday" = "cycle_diwrnodwythnos";
|
||||
"cycle_yearly" = "cylch_blynyddol";
|
||||
"cycle_end_never" = "cylch_diwedd_byth";
|
||||
"cycle_end_until" = "cylch_diwedd_tan";
|
||||
"Recurrence pattern" = "Patrwm dychweliad";
|
||||
"Range of recurrence" = "Amrediad y dychweliad";
|
||||
"Repeat" = "Ailadrodd";
|
||||
"Recurrence pattern" = "Patrwm ailddigwydd";
|
||||
"Range of recurrence" = "Ystod yr ailddigwydd";
|
||||
"Daily" = "Dyddiol";
|
||||
"Multi-Columns" = "Colofnau Niferus";
|
||||
"Weekly" = "Wythnosol";
|
||||
"Monthly" = "Misol";
|
||||
"Yearly" = "Blynyddol";
|
||||
@@ -236,176 +297,307 @@
|
||||
"Week(s)" = "wythnos(au)";
|
||||
"On" = "Ar";
|
||||
"Month(s)" = "Mis(oedd)";
|
||||
|
||||
/* [Event recurrence editor] Ex: _The_ first Sunday */
|
||||
"The" = "Y";
|
||||
"Recur on day(s)" = "Ailddigwydd ar diwrnod(au)";
|
||||
"Year(s)" = "Blwyddyn(au)";
|
||||
"Recur on day(s)" = "Ailddigwydd ar ddiwrnod(au)";
|
||||
"Year(s)" = "Blwyddyn/Blynyddoedd";
|
||||
|
||||
/* [Event recurrence editor] Ex: Every first Sunday _of_ April */
|
||||
"cycle_of" = "o";
|
||||
"No end date" = "Dim dyddiad diwedd";
|
||||
"Create" = "Creu";
|
||||
"appointment(s)" = "apwyntiad(au)";
|
||||
"Repeat until" = "Ailadrodd tan";
|
||||
"End Repeat" = "Diweddu'r Ailadrodd";
|
||||
"Never" = "Byth";
|
||||
"After" = "Ar ôl";
|
||||
"On Date" = "Ar Ddyddiad";
|
||||
"times" = "amseroedd";
|
||||
"First" = "Cyntaf";
|
||||
"Second" = "Ail";
|
||||
"Third" = "Trydydd";
|
||||
"Fourth" = "Pedwerydd";
|
||||
"Fift" = "Pumed";
|
||||
"Last" = "Olaf";
|
||||
|
||||
/* Appointment categories */
|
||||
"category_none" = "Dim";
|
||||
"category_labels" = "Amrywiol,Anrhegion,Busnes,Canlyniadau,Clientau,Cwsmer,Cyflenwyr,Cystadleuaeth,Dilyn lan,Ffefrynnau,Galwadau,Gwyliau,Meeting,Gwyliau Cyhoeddus,Penblwydd,Personol,Projectau,Statws,Syniadau,Teithio";
|
||||
"category_labels" = "Amrywiol,Anrhegion,Busnes,Canlyniadau,Cleientiaid,Cwsmer,Cyflenwyr,Cyfarfod,Cystadleuaeth,Dilyn lan,Ffefrynnau,Galwadau,Gwyliau,Gwyliau Cyhoeddus,Pen-blwydd,Personol,Prosiectau,Statws,Syniadau,Teithio";
|
||||
"repeat_NEVER" = "Ddim yn ailadrodd";
|
||||
"repeat_DAILY" = "Dyddiol";
|
||||
"repeat_WEEKLY" = "Wythnosol";
|
||||
"repeat_BI-WEEKLY" = "2-wythnosol";
|
||||
"repeat_EVERY WEEKDAY" = "Pob diwrnod wythnos";
|
||||
"repeat_BI-WEEKLY" = "Bob dwy wythnos";
|
||||
"repeat_EVERY WEEKDAY" = "Bob diwrnod o'r wythnos";
|
||||
"repeat_MONTHLY" = "Misol";
|
||||
"repeat_YEARLY" = "Blynyddol";
|
||||
"repeat_CUSTOM" = "Cwstwm...";
|
||||
"reminder_NONE" = "Dim atgoffa";
|
||||
"reminder_5_MINUTES_BEFORE" = "5 munud o flaen";
|
||||
"reminder_10_MINUTES_BEFORE" = "10 munud o flaen";
|
||||
"reminder_15_MINUTES_BEFORE" = "15 munud o flaen";
|
||||
"reminder_30_MINUTES_BEFORE" = "30 munud o flaen";
|
||||
"reminder_45_MINUTES_BEFORE" = "45 munud o flaen";
|
||||
"reminder_1_HOUR_BEFORE" = "1 awr o flaen";
|
||||
"reminder_2_HOURS_BEFORE" = "2 awr o flaen";
|
||||
"reminder_5_HOURS_BEFORE" = "5 awr o flaen";
|
||||
"reminder_15_HOURS_BEFORE" = "15 awr o flaen";
|
||||
"reminder_1_DAY_BEFORE" = "1 diwrnod o flaen";
|
||||
"reminder_2_DAYS_BEFORE" = "2 diwrnod o flaen";
|
||||
"reminder_1_WEEK_BEFORE" = "1 wythnos o flaen";
|
||||
"reminder_CUSTOM" = "Cwstwm...";
|
||||
"reminder_MINUTES" = "minutes";
|
||||
"reminder_HOURS" = "hours";
|
||||
"reminder_DAYS" = "days";
|
||||
"reminder_BEFORE" = "before";
|
||||
"reminder_AFTER" = "after";
|
||||
"reminder_START" = "the event starts";
|
||||
"reminder_END" = "the event ends";
|
||||
"Reminder Details" = "Reminder Details";
|
||||
"Choose a Reminder Action" = "Choose a Reminder Action";
|
||||
"Show an Alert" = "Show an Alert";
|
||||
"Send an E-mail" = "Send an E-mail";
|
||||
"Email Organizer" = "Email Organizer";
|
||||
"Email Attendees" = "Email Attendees";
|
||||
"repeat_CUSTOM" = "Personol...";
|
||||
"reminder_NONE" = "Dim atgoffeb";
|
||||
"reminder_5_MINUTES_BEFORE" = "5 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_10_MINUTES_BEFORE" = "10 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_15_MINUTES_BEFORE" = "15 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_30_MINUTES_BEFORE" = "30 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_45_MINUTES_BEFORE" = "45 munud ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_HOUR_BEFORE" = "Awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_2_HOURS_BEFORE" = "2 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_5_HOURS_BEFORE" = "5 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_15_HOURS_BEFORE" = "15 awr ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_DAY_BEFORE" = "Diwrnod ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_2_DAYS_BEFORE" = "Deuddydd ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_1_WEEK_BEFORE" = "Wythnos ymlaen llaw";
|
||||
"reminder_CUSTOM" = "Personol...";
|
||||
"reminder_MINUTES" = "munudau";
|
||||
"reminder_HOURS" = "oriau";
|
||||
"reminder_DAYS" = "diwrnodau";
|
||||
"reminder_WEEKS" = "wythnosau";
|
||||
"reminder_BEFORE" = "cyn";
|
||||
"reminder_AFTER" = "ar ôl";
|
||||
"reminder_START" = "mae'r digwyddiad yn dechrau";
|
||||
"reminder_END" = "mae'r digwyddiad yn gorffen";
|
||||
"Reminder Details" = "Manylion Atgoffeb";
|
||||
"Choose a Reminder Action" = "Dewis Gweithred Atgoffa";
|
||||
"Show an Alert" = "Dangos Rhybudd";
|
||||
"Send an E-mail" = "Anfon E-bost";
|
||||
"Email Organizer" = "E-bostio'r Trefnydd";
|
||||
"Email Attendees" = "E-bostio'r Mynychwyr";
|
||||
"zoom_400" = "400%";
|
||||
"zoom_200" = "200%";
|
||||
"zoom_100" = "100%";
|
||||
"zoom_50" = "50%";
|
||||
"zoom_25" = "25%";
|
||||
|
||||
/* Arial label for reminder units */
|
||||
"Reminder units" = "Unedau atgoffeb";
|
||||
|
||||
/* Aria label for reminder time position (after or before) */
|
||||
"Reminder position" = "Safle atgoffeb";
|
||||
|
||||
/* Aria label for reminder relation with event (start or end) */
|
||||
"Reminder relation" = "Perthynas atgoffeb";
|
||||
|
||||
/* transparency */
|
||||
"Show Time as Free" = "Dangos amser fel rhydd";
|
||||
"Show Time as Free" = "Dangos Amser fel Rhydd";
|
||||
|
||||
/* email notifications */
|
||||
"Send Appointment Notifications" = "Anfon Hysbysiadau Apwyntiad";
|
||||
"From" = "Oddi wrth";
|
||||
"To" = "At";
|
||||
|
||||
/* validation errors */
|
||||
validate_notitle = "Dim teitl wedi gosod, parhau?";
|
||||
validate_invalid_startdate = "Maes Dyddiad dechrau anghywir!";
|
||||
validate_notitle = "Dim teitl wedi'i osod, parhau?";
|
||||
validate_invalid_startdate = "Maes dyddiad dechrau anghywir!";
|
||||
validate_invalid_enddate = "Maes dyddiad gorffen anghywir!";
|
||||
validate_endbeforestart = "Mae'r dyddiad gorffen sydd wedi'i roi yn digwydd cyn y dyddiad dechrau";
|
||||
validate_untilbeforeend = "Chaiff yr ailddigwydd ddim dod i ben cyn yr achlysur cyntaf";
|
||||
|
||||
"Events" = "Digwyddiadau";
|
||||
"Tasks" = "Tasgau";
|
||||
"Show completed tasks" = "Dangos tasgau cwblhawyd";
|
||||
"Show completed tasks" = "Dangos tasgau a gwblhawyd";
|
||||
|
||||
/* tabs */
|
||||
"Task" = "Tasg";
|
||||
"Event" = "Digwyddiad";
|
||||
"Recurrence" = "Dychweliad";
|
||||
"Recurrence" = "Ailddigwydd";
|
||||
|
||||
/* toolbar */
|
||||
"New Event" = "Digwyddiad newydd";
|
||||
"New Task" = "Tasg Newydd";
|
||||
"Edit" = "Golygu";
|
||||
"Delete" = "Dileu";
|
||||
"Go to Today" = "Ewch at Heddiw";
|
||||
"Day View" = "Golygfa diwrnod";
|
||||
"Week View" = "Golygfa wythnos";
|
||||
"Month View" = "Golygfa mis";
|
||||
"Reload" = "Reload";
|
||||
"eventPartStatModificationError" = "Ni fedrwyd newid statws eich cyfranogiad.";
|
||||
"Go to Today" = "Mynd at Heddiw";
|
||||
"Day View" = "Gwedd diwrnod";
|
||||
"Week View" = "Gwedd wythnos";
|
||||
"Month View" = "Gwedd mis";
|
||||
"Reload" = "Ail-lwytho";
|
||||
|
||||
/* Number of selected components in events or tasks list */
|
||||
"selected" = "wedi'i ddewis";
|
||||
"eventPartStatModificationError" = "Doedd dim modd newid statws eich cyfranogiad.";
|
||||
|
||||
/* menu */
|
||||
"New Event..." = "Digwyddiad Newydd...";
|
||||
"New Task..." = "Tasg Newydd...";
|
||||
"Edit Selected Event..." = "Newid digwyddiad dewisol...";
|
||||
"Delete Selected Event" = "Dileu Digwyddiad Dewisol";
|
||||
"Select All" = "Dewis y cyfan";
|
||||
"Workweek days only" = "diwrnodau gwaith yn unig";
|
||||
"Tasks in View" = "Tasgau mewn golwg";
|
||||
"eventDeleteConfirmation" = "Bydd dileu y digwyddiad yn barhaol.";
|
||||
"taskDeleteConfirmation" = "Bydd dileu'r dasg yma'n barhaol.";
|
||||
"Would you like to continue?" = "Hoffech barhau?";
|
||||
"Edit Selected Event..." = "Golygu digwyddiad a ddewiswyd...";
|
||||
"Delete Selected Event" = "Dileu Digwyddiad a Ddewiswyd";
|
||||
"Select All" = "Dewis Popeth";
|
||||
"Workweek days only" = "Diwrnodau gwaith yn unig";
|
||||
"Tasks in View" = "Tasgau i'w Gweld";
|
||||
"eventDeleteConfirmation" = "Bydd y digwyddiad(au) canlynol yn cael eu dileu:";
|
||||
"taskDeleteConfirmation" = "Bydd y dasg/tasgau canlynol yn cael eu dileu:";
|
||||
"Would you like to continue?" = "Hoffech chi barhau?";
|
||||
"You cannot remove nor unsubscribe from your personal calendar."
|
||||
= "You cannot remove nor unsubscribe from your personal calendar.";
|
||||
= "Allwch chi ddim dileu na dad-danysgrifio o'ch calendr personol.";
|
||||
"Are you sure you want to delete the calendar \"%{0}\"?"
|
||||
= "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu'r calendr \"%{0}\"?";
|
||||
= "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r calendr \"%{0}\"?";
|
||||
|
||||
/* Legend */
|
||||
"Required participant" = "Cyfranogwr gofynnol";
|
||||
"Optional participant" = "Cyfranogwr opsiynol";
|
||||
"Non Participant" = "Non Participant";
|
||||
"Chair" = "Cadair";
|
||||
"Participant" = "Cyfranogwr";
|
||||
"Optional Participant" = "Cyfranogwr Dewisol";
|
||||
"Non Participant" = "Ddim yn Gyfranogwr";
|
||||
"Chair" = "Cadeirydd";
|
||||
"Needs action" = "Angen gweithred";
|
||||
"Accepted" = "Derbyniwyd";
|
||||
"Declined" = "Gwrthodwyd";
|
||||
"Tentative" = "Petrus";
|
||||
"Tentative" = "Ansicr";
|
||||
"Free" = "Rhydd";
|
||||
"Busy" = "Brysur";
|
||||
"Maybe busy" = "Brysur efallai";
|
||||
"No free-busy information" = "Dim gwybodaeth rhydd-brysur";
|
||||
"Busy" = "Prysur";
|
||||
"Maybe busy" = "Prysur o bosib";
|
||||
"No free-busy information" = "Dim gwybodaeth rhydd-prysur";
|
||||
|
||||
/* FreeBusy panel buttons and labels */
|
||||
"Suggest time slot" = "Awgrymwch amser";
|
||||
"Zoom" = "Zoom";
|
||||
"Suggest time slot" = "Awgrymu slot amser";
|
||||
"Zoom" = "Chwyddo";
|
||||
"Previous slot" = "Slot flaenorol";
|
||||
"Next slot" = "Slot nesaf";
|
||||
"Previous hour" = "Awr flaenorol";
|
||||
"Next hour" = "Awr nesaf";
|
||||
"Work days only" = "Work days only";
|
||||
"The whole day" = "The whole day";
|
||||
"Between" = "Between";
|
||||
"and" = "and";
|
||||
"Work days only" = "Diwrnodau gwaith yn unig";
|
||||
"The whole day" = "Y diwrnod cyfan";
|
||||
"Between" = "Rhwng";
|
||||
"and" = "a";
|
||||
"A time conflict exists with one or more attendees.\nWould you like to keep the current settings anyway?"
|
||||
= "A time conflict exists with one or more attendees.\nWould you like to keep the current settings anyway?";
|
||||
/* apt list */
|
||||
= "Mae gwrthdaro amser yn bodoli gydag un neu fwy o'r mynychwyr\nHoffech chi gadw'r gosodiadau presennol beth bynnag?";
|
||||
|
||||
/* events list */
|
||||
"Due" = "Disgwyliedig";
|
||||
"(Private Event)" = "(Digwyddiad preifat)";
|
||||
vevent_class0 = "(Digwyddiad cyhoeddus)";
|
||||
vevent_class1 = "(Digwyddiad preifat)";
|
||||
vevent_class2 = "(Digwyddiad cyfrinachol)";
|
||||
|
||||
/* tasks list */
|
||||
"Descending Order" = "O'r Diwedd i'r Dechrau";
|
||||
vtodo_class0 = "(Tasg gyhoeddus)";
|
||||
vtodo_class1 = "(Tasg breifat)";
|
||||
vtodo_class2 = "(Tasg gyhoeddus)";
|
||||
"closeThisWindowMessage" = "Diolch! Gallwch cau'r ffenestr neu weld ";
|
||||
"Multicolumn Day View" = "Golygfa diwrnod aml-golofn";
|
||||
"Please select an event or a task." = "Dewiswch digwyddiad neu dasg.";
|
||||
"editRepeatingItem" = "Mae'r eitem yr ydych yn golygu yn ailadrodd. A ydych am olygu'r holl achlysuron neu yr un yma'n unig?";
|
||||
"closeThisWindowMessage" = "Diolch! Gallwch gau'r ffenestr neu weld eich";
|
||||
"Multicolumn Day View" = "Gwedd Diwrnod Colofnau Niferus";
|
||||
"Please select an event or a task." = "Dewiswch ddigwyddiad neu dasg.";
|
||||
"editRepeatingItem" = "Mae'r eitem rydych yn ei golygu yn ailadrodd. Ydych chi am olygu pob achlysur neu'r un yma yn unig?";
|
||||
"button_thisOccurrenceOnly" = "Yr achlysur yma'n unig";
|
||||
"button_allOccurrences" = "Pob achlysur";
|
||||
"Edit This Occurrence" = "Golygu'r Achlysur Hwn";
|
||||
"Edit All Occurrences" = "Golygu Pob Achlysur";
|
||||
"Update This Occurrence" = "Diweddaru'r Achlysur Hwn";
|
||||
"Update All Occurrences" = "Diweddaru Pob Achlysur";
|
||||
|
||||
/* Properties dialog */
|
||||
"Color" = "Lliw";
|
||||
"Include in free-busy" = "Include in free-busy";
|
||||
"Synchronization" = "Synchronization";
|
||||
"Synchronize" = "Synchronize";
|
||||
"Include in free-busy" = "Cynnwys yn rhydd-prysur";
|
||||
"Synchronization" = "Cysoni";
|
||||
"Synchronize" = "Cysoni";
|
||||
"Tag" = "Tag";
|
||||
"Display" = "Display";
|
||||
"Show alarms" = "Show alarms";
|
||||
"Show tasks" = "Show tasks";
|
||||
"Links to this Calendar" = "Links to this Calendar";
|
||||
"CalDAV URL" = "CalDAV url";
|
||||
"WebDAV ICS URL" = "WebDAV ICS URL";
|
||||
"WebDAV XML URL" = "WebDAV XML URL";
|
||||
"Display" = "Dangos";
|
||||
"Show alarms" = "Dangos larymau";
|
||||
"Show tasks" = "Dangos tasgau";
|
||||
"Notifications" = "Hysbysiadau";
|
||||
"Receive a mail when I modify my calendar" = "Cael e-bost pan fydda i'n addasu fy nghalendr";
|
||||
"Receive a mail when someone else modifies my calendar" = "Cael e-bost pan fydd rhywun arall yn addasu fy nghalendr";
|
||||
"When I modify my calendar, send a mail to" = "Pan fydda i'n addasu fy nghalendr, anfon e-bost at";
|
||||
"Email Address" = "Cyfeiriad E-bost";
|
||||
"Export" = "Allgludo";
|
||||
|
||||
|
||||
/* Show only the calendar for which the menu is displayed */
|
||||
"Show Only This Calendar" = "Dangos y Calendr Hwn yn Unig";
|
||||
|
||||
|
||||
/* Show all calendar (personal, subscriptions and web) */
|
||||
"Show All Calendars" = "Dangos Pob Calendr";
|
||||
|
||||
"Links to this Calendar" = "Dolenni i'r calendr hwn";
|
||||
"Authenticated User Access" = "Mynediad Defnyddwyr a Ddilyswyd";
|
||||
"CalDAV URL" = "URL CalDAV";
|
||||
"WebDAV ICS URL" = "URL WebDAV ICS";
|
||||
"WebDAV XML URL" = "URL WebDAV XML";
|
||||
|
||||
/* Error messages */
|
||||
"dayFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Days field greater or equal to 1.";
|
||||
"weekFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Week(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"monthFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Month(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"monthDayFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the month day field greater or equal to 1.";
|
||||
"yearFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Year(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"appointmentFieldInvalid" = "Please specify a numerical value in the Appointment(s) field greater or equal to 1.";
|
||||
"recurrenceUnsupported" = "This type of recurrence is currently unsupported.";
|
||||
"tagNotDefined" = "You must specify a tag if you want to synchronize this calendar.";
|
||||
"tagAlreadyExists" = "The tag you specified is already associated to another calendar.";
|
||||
"tagHasChanged" = "If you change your calendar's tag, you'll need to perform a slow sync on your mobile device.\nContinue?";
|
||||
"tagWasAdded" = "If you want to synchronize this calendar, you'll need to reload the data on your mobile device.\nContinue?";
|
||||
"tagWasRemoved" = "If you remove this calendar from synchronization, you'll need to perform a slow sync on your mobile device.\nContinue?";
|
||||
"DestinationCalendarError" = "The source and destination calendars are the same. Please try to copy to a different calendar.";
|
||||
"EventCopyError" = "The copy failed. Please try to copy to a difference calendar.";
|
||||
"Open Task..." = "Open Task...";
|
||||
"Mark Completed" = "Mark Completed";
|
||||
"Delete Task" = "Delete Task";
|
||||
"Delete Event" = "Delete Event";
|
||||
"Subscribe to a web calendar..." = "Subscribe to a web calendar...";
|
||||
"URL of the Calendar" = "URL of the Calendar";
|
||||
"Web Calendar" = "Web Calendar";
|
||||
"Reload on login" = "Reload on login";
|
||||
"Invalid number." = "Invalid number.";
|
||||
"dayFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Diwrnodau sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"weekFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Wythnos(au) sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"monthFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Mis(oedd) sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"monthDayFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes diwrnod y mis sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"yearFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Blwyddyn/Blynyddoedd sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"appointmentFieldInvalid" = "Nodwch rif yn y maes Apwyntiad(au) sy'n gyfwerth neu'n fwy nag 1.";
|
||||
"recurrenceUnsupported" = "Does dim cefnogaeth i'r math yma o ailddigwydd ar hyn o bryd.";
|
||||
"Please specify a calendar name." = "Nodwch enw calendr";
|
||||
"tagNotDefined" = "Rhaid i chi bennu tag os hoffech chi gysoni'r calendr hwn.";
|
||||
"tagAlreadyExists" = "Mae'r tag a bennwyd gennych yn gysylltiedig â chalendr arall.";
|
||||
"tagHasChanged" = "Os byddwch yn newid tag eich calendr, bydd angen i chi ail-lwytho'r data ar eich dyfais symudol. Parhau?";
|
||||
"tagWasAdded" = "Os hoffech gysoni'r calendr hwn, bydd angen i chi ail-lwytho'r data ar eich dyfais symudol.\nParhau?";
|
||||
"tagWasRemoved" = "Os byddwch yn tynnu'r calendr hwn o'r broses gysoni, bydd angen i chi ail-lwytho'r data ar eich dyfais symudol.\nParhau?";
|
||||
"DestinationCalendarError" = "Yr un un yw'r calendr ffynhonnell a'r calendr targed. Ceisiwch gopïo i galendr gwahanol.";
|
||||
"EventCopyError" = "Methodd y copïo. Ceisiwch gopïo i galendr gwahanol.";
|
||||
"Please select at least one calendar" = "Dewiswch o leiaf un calendr";
|
||||
"Open Task..." = "Agor Tasg...";
|
||||
"Mark Completed" = "Marcio ei fod wedi'i gwblhau";
|
||||
"Delete Task" = "Dileu Tasg";
|
||||
"Delete Event" = "Dileu Digwyddiad";
|
||||
"Copy event to my calendar" = "Copïo digwyddiad i fy nghalendr i";
|
||||
"View Raw Source" = "Gweld Cod Crai";
|
||||
"Subscriptions" = "Tanysgrifiadau";
|
||||
"Subscribe to a shared folder" = "Tanysgrifio i ffolder a rennir";
|
||||
"Subscribe to a web calendar..." = "Tanysgrifio i galendr gwe...";
|
||||
"URL of the Calendar" = "URL y Calendr";
|
||||
"Web Calendar" = "Calendr Gwe";
|
||||
"Web Calendars" = "Calendrau Gwe";
|
||||
"Reload on login" = "Ail-lwytho wrth fewngofnodi";
|
||||
"Invalid number." = "Rhif annilys.";
|
||||
"Please identify yourself to %{0}" = "Gwnewch eich hunan yn hysbys i %{0}";
|
||||
"quantity" = "nifer";
|
||||
"Current view" = "Gwedd bresennol";
|
||||
"Selected events and tasks" = "Digwyddiadau a thasgau a ddewiswyd";
|
||||
"Custom date range" = "Ystod dyddiadau personol";
|
||||
"Select starting date" = "Dewiswch ddyddiad dechrau";
|
||||
"Select ending date" = "Dewiswch ddyddiad gorffen";
|
||||
"Delegated to" = "Dirprwywyd i";
|
||||
"Keep sending me updates" = "Parhau i dderbyn diweddariadau";
|
||||
"OK" = "Iawn";
|
||||
"Confidential" = "Cyfrinachol";
|
||||
"Enable" = "Galluogi";
|
||||
"Filter" = "Hidl";
|
||||
"Sort" = "Trefnu";
|
||||
"Back" = "Yn ôl";
|
||||
"Day" = "Diwrnod";
|
||||
"Month" = "Mis";
|
||||
"New Appointment" = "Apwyntiad Newydd";
|
||||
"filters" = "Hidlau";
|
||||
"Today" = "Heddiw";
|
||||
"More options" = "Rhagor o ddewisiadau";
|
||||
"Delete This Occurrence" = "Dileu'r Achlysur Hwn";
|
||||
"Delete All Occurrences" = "Dileu Pob Achlysur";
|
||||
"Add From" = "Ychwanegu o";
|
||||
"Add Due" = "Ychwanegu Dyddiad Disgwyliedig";
|
||||
"Import" = "Mewngludo";
|
||||
"Rename" = "Ailenwi";
|
||||
"Import Calendar" = "Mewngludo Calendr";
|
||||
"Select an ICS file." = "Dewiswch ffeil ICS";
|
||||
|
||||
/* Notification when user subscribes to a calendar */
|
||||
"Successfully subscribed to calendar" = "Wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r calendr";
|
||||
|
||||
/* Aria label for color chip button to select and unselect an event or task */
|
||||
"Toggle item" = "Toglo eitem";
|
||||
|
||||
/* Aria label for scope of search on events or tasks */
|
||||
"Search scope" = "Cwmpas chwilio";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to create an event */
|
||||
"hotkey_create_event" = "e";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to create a task */
|
||||
"hotkey_create_task" = "t";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to go to today */
|
||||
"hotkey_today" = "n";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to day view */
|
||||
"hotkey_dayview" = "d";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to week view */
|
||||
"hotkey_weekview" = "w";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to month view */
|
||||
"hotkey_monthview" = "m";
|
||||
|
||||
/* Hotkey to switch to multicolumn day view */
|
||||
"hotkey_multicolumndayview" = "c";
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user